Примеры употребления "значит" в русском

<>
Переводы: все718 significar333 querer decir34 другие переводы351
Началась жизнь, что это значит? Pero, ¿qué significa que empezó la vida?
Мапендо на суахили значит "великая любовь". Mapendo quiere decir "gran amor" en Swahili.
И что всё это значит? Entonces, ¿qué significa todo esto?
Это не значит, что глобального потепления нет. No quieren decir que el calentamiento global no está ocurriendo.
Обезуметь - значит сойти с ума. Enloquecer significa volverse loco.
Это значит, что линия не где-то там. Eso quiere decir que la línea no está fuera.
ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"? PARIS - ¿Qué significa ser "civilizado"?
Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы. Quiere decir que expandimos la cooperación más allá de las fronteras nacionales.
Что это значит для нас? ¿Y eso qué significa?
Короче, это значит что мы в средине всей истории. OK, eso quiere decir que estamos a la mitad de la historia.
Здоровье значит для меня всё. La salud significa todo para mí.
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал. Quiere decir "para la juventud" y es un nuevo canal de televisión árabe.
А теперь, значит, я Весы? ¿Y eso significaba que era libra?
А значит то, что мы действуем на двух уровнях. Quiere decir que funcionamos en dos niveles.
Что же все это значит? ¿Qué significa todo esto?
И если говорить об определениях - что значит быть инвалидом? E interesantemente, desde el punto de vista de la identidad, ¿Qué quiere decir tener una discapacidad?
что значит - я могу путешествовать. lo que significa que puedo viajar.
"Так значит Бог не отвечал на мои просьбы и молитвы?" "¿Quiere decir que Dios no oyó mi súplica?"
Качать воду - значит орошать поля. Bombear agua significa riego.
Это ведь не значит, что в них есть раковые клетки. Esto no quiere decir que dentro haya cáncer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!