Примеры употребления "значительной" в русском с переводом на испанский

<>
Электромобили потребуют значительной доработки инфраструктуры. Los vehículos eléctricos necesitarán grandes ajustes de infraestructura.
Однако недогрузка производственных мощностей остается значительной. La infrautilización de la capacidad, sin embargo, sigue siendo enorme.
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени. Las tensiones sociales serían enormes.
Мы добились значительной поддержки в ходе работы. Cosechamos mucho apoyo durante el camino.
Это в значительной степени ядерная многополярная система: En gran medida, se trata de un sistema nuclear multipolar:
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы. Gran parte de las empresas de los oligarcas han sido nacionalizadas.
Существуют три в значительной степени непризнанные проблемы: Hay tres problemas en gran medida no reconocidos:
В значительной степени благодаря 11-ому сентября. En gran parte, gracias a los ataques del 11 de septiembre.
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым. De hecho, la región se mantiene en gran parte estable.
Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками: En gran medida, algunos comportamientos de riesgo les abren camino:
В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени. Tercero, el volumen disponible de financiamiento por parte del FMI se está incrementando sustancialmente.
При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась. Bajo el Presidente Bush esa autoridad se ha evaporado en gran medida.
И это в значительной степени зависит от работы правительства. Esa es básicamente tarea del gobierno.
Что значит для вас быть значительной частью расцвета гранжа? ¿Qué significó para ustedes el haber sido parte fundamental del surgimiento del grunge?
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику. Esta "privatización de la guerra" cambia dramáticamente la política mundial.
Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются. Se han ignorado en gran medida las trabas estructurales y competitivas al crecimiento.
Применение этой системы в значительной степени опиралось на поддержку Америки. La implementación de ese sistema dependió marcadamente del apoyo de Estados Unidos.
Лидерство требует большего, чем обладание значительной экономической и военной мощью. Para tener liderazgo se necesita más que la posesión de un enorme poder económico y militar.
Российско-грузинский конфликт стал первой значительной кибератакой, сопутствующей вооруженному конфликту. El conflictoruso-georgiano ha encarnado los primeros ataques cibernéticos que han acompañado un conflicto armado.
Передовые районы, оставленные практически незащищенными, в значительной степени были захвачены. La línea de frente había quedado casi sin protección y se vio sobrepasada en su mayor parte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!