Примеры употребления "знанию" в русском с переводом "conocimiento"

<>
Переводы: все520 conocimiento495 saber22 sabiduría3
Почему мы придаём так много значения знанию о происхождении? ¿Por qué respondemos tanto a nuestro conocimiento de dónde viene algo?
Эйнштейн стал гуманистом, не благодоря его изысканнему знанию о космосе, времени и материи, но потому, что он был евреем, когда в Германии распространялся фашизм. Einstein luchó por la justicia social no como parte de su conocimiento exquisito del espacio, el tiempo y la materia sino por ser judío en una Alemania que se tornaba fascista.
Оно как любое другое знание. Es como todo conocimiento.
Это не совсем математическое знание. No es realmente conocimiento matemático.
Куда нас приведет знание генетики? ¿A dónde nos conducirá el conocimiento genético?
Все знание происходит от чувств. Todo el conocimiento se deriva de los sentidos.
На этом основана роль знаний. Eso es lo que significa que el conocimiento cuente.
Знания ложатся грузом на мудрость. El conocimiento se vuelve una carga para la sabiduría.
Вы изучали новый уровень знания. Uno aprende el siguiente nivel de conocimiento.
Знания перемещаются вместе с людьми. El conocimiento se mueve cuando las personas se mueven.
Она основана не на знаниях, no se basa en el conocimiento.
Знание обычно считается чем-то хорошим; En general se considera que el conocimiento es algo bueno;
Истории, через которые мы передаём знание, Transmitimos conocimiento mediante las historias.
она основана на ограничении использования знаний. se basa en limitar el uso del conocimiento.
Я верю в силу распространения знаний. Creo en el poder de compartir el conocimiento.
И, наконец, мой любимый слой знаний. Y, finalmente, la capa que me encanta, del conocimiento.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются. Al fin y al cabo, el conocimiento humano está aumentando.
Оконджо-Ивеала несет знания инсайдера института. Okonjo-Iweala aporta el conocimiento de la institución desde dentro.
Пусть наука немного укрепит ваши знания. Permitan a la ciencia moderar un poco sus conocimientos.
У него есть знания и опыт. Él tiene conocimientos y experiencia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!