Примеры употребления "знак" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все175 señal63 signo30 marca20 símbolo9 seña1 другие переводы52
Знак не минус, а плюс. No es negativo, es positivo.
Знак "Уступи дорогу" в 1950. El "ceda el paso" en 1950.
В их семье знак "&" носила Рэй. Ray fue la única que usó la palabra "ampersands" en la familia.
Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_). los caracteres no soportados se sustituirán por el carácter '_'.
Кто из вас видел знак "Пляж закрыт"? Cuantas personas han visto el letrero "Playa Cerrada"?
Знак "Стоп" был изобретен в 1915 году. El Pare se inventó en 1915.
Почему же тогда не использовать знак "уступи дорогу"? Por qué no usamos entonces un "ceda el paso"?
Мы ставим знак "Стоп" и преграждаем им путь. Les decimos "stop" y paramos su futuro.
И поэтому церемония подписания договора - это добрый знак. Así, pues, la ceremonia de la firma es un mensaje de esperanza.
Он придумал имя для нашей фирмы и торговый знак. A él se le ocurrió nuestro nombre y logotipo.
и научные обзоры по физике, то это недобрый знак." Y si son sólo artículos científicos y tratados sobre física, entonces tenemos un problema.
На каждый знак стоп в Кембридже приходится по одному аспиранту. No puedes saltarte un stop en Cambridge sin atropellar a un universitario.
Должный законодательный ответ на последние финансовые скандалы - знак той же бдительности. Dicha vigilancia se refleja también en la pronta reacción legislativa ante los recientes escándalos financieros.
И вы можете видеть, что номерной знак Самары заканчивается на 78RUS. Se puede ver que la matrícula del Samara termina en 78RUS.
Иногда людей убивают, а иногда они устраивают самосожжение в знак протеста. A veces la gente muere y otras se prende fuego en forma de protesta.
Там были врачи, они подали знак, "тихо, не трогать", сидели и ждали. Tenían médicos con el "Bzz!", ya saben, y yo ahí esperando.
Это знак говорил, что ваша семья принесла пожертвования на благо родины в прошлом. esto en realidad tiene un valor simbólico, un valor emblemático, que habla sobre el gran sacrificio que ha hecho tu familia en el pasado.
И если вы внимательно посмотрите на фотографию, вы увидите, что знак Mercedes - O600KO78RUS. Y si miramos la escena de la fotografía, se puede observar que la matrícula del Mercedes es O600KO78RUS.
Той же весной демонстранты в Париже жгли автомобили в знак протеста против буржуазного образа жизни. Esa misma primavera, en París los manifestantes quemaban automóviles para oponerse al estilo de vida burgués.
В конце фильма умирающий ХЭЛ начинает петь эту песню, в знак того, что компьютер становится человеком. Cuando HAL está muriendo al final de la película empieza a cantar esta canción, referenciando cuando los computadores se hicieron humanos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!