Примеры употребления "затягивает" в русском с переводом на испанский

<>
Он проверяет вас, трогает ваши притянутые ремни, и затягивает все так, что ваша грудь смята, ваши плечи придавлены, и, конечно, он затянул все так, что и голос ваш теперь выше на пару октав. Te revisa, toma tus correas, y ajusta todo presionando tu pecho, apretando tus hombros, y, claro, lo ajusta de manera que tu voz sube un par de octavas también.
Однако режим может ответить на это попытками еще туже затянуть петлю. El régimen puede responder tratando de apretar el nudo.
Временно уволенным строителям новых домов пришлось затягивать свои пояса, как и домовладельцам. Los empleados despedidos de la construcción apretaron sus cinturones así como los propietarios de viviendas.
Он проверяет вас, трогает ваши притянутые ремни, и затягивает все так, что ваша грудь смята, ваши плечи придавлены, и, конечно, он затянул все так, что и голос ваш теперь выше на пару октав. Te revisa, toma tus correas, y ajusta todo presionando tu pecho, apretando tus hombros, y, claro, lo ajusta de manera que tu voz sube un par de octavas también.
но, в конечном счёте, это как бы затягивает вас обратно. pero eventualmente me atrajo a éstos.
И когда ты применяешь все вообразимые приёмы в попытках приготовить самый качественный гамбургер, это сильно затягивает. Y si uno cuida la técnica lo más posible y trata de hacer la hamburguesa de más alta calidad, se va a involucrar un poco más.
Итак, мы думали, как нам сделать электростанцию таким образом, чтобы вместо того, чтобы держать людей снаружи и возводить огромную изгородь вокруг, это было бы местом, которое затягивает вас внутрь. Por eso buscamos la manera de construir una central eléctrica que, en vez de expulsar a la gente y poner una gran cerca exterior, pudiera ser un lugar que atraiga.
Не оказывается необходимая финансовая помощь для того, чтобы общая валюта не лежала таким тяжелым бременем на тех регионах, которые не очень успешны и в которых уже наблюдается экономический спад, когда ЕЦБ затягивает политику. No se están haciendo las transferencias necesarias para que la moneda común sea soportable en las regiones que salen perdiendo y que ya están en recesión cuando el BCE hace más restrictiva la política.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!