Примеры употребления "засунуть" в русском

<>
насекомое должно засунуть хоботок прямо в середину и добраться до самого дна этой трубочки, чтобы получить нектар. tendrá que introducir su pequeña trompa dentro hasta abajo por el tubo del néctar para poder conseguirlo.
Он засунул руку в карман, чтобы найти кошелёк. Metió la mano en el bolsillo y buscó su billetera.
а потом засовывал в неё своё лицо, и это позволяло ему переводить золотые ппластины с реформированного египетского на английский. Y entonces metía la cabeza en él y eso le permitía traducir los platos de oro del egipcio reformado al inglés.
А катетеры, которые в меня засунули без достаточной анестезии, я кричала от боли,- это крики Земли от бурения скважин. Los catéteres que me metieron sin la medicación apropiada me hicieron gritar del modo en que la Tierra grita por las perforaciones.
Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно. Los pueden guardar en sus billeteras y usarlos inmediatamente.
Эта книга слишком большая, чтобы засунуть её в мой карман. Este libro es muy grande para ponerlo en mi bolsillo.
А я сказала им засунуть своё предложение себе в одно место. Y les dije que se lo tragaran.
Мне пришлось наделать маленьких дырочек в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги. Tuve que hacer pequeños agujeros en la base de la aguja para encajar sus pies allí.
Конечно, если вы не любите трогать других людей, я могу вот эту штуку вам в нос засунуть. Claro, si no les gusta tocar a la gente, les pongo esto en la nariz.
Таким образом, было много альтернатив идее о существовании чёрной дыры в центре галактики, потому что вы могли засунуть туда ещё много вещей. Había muchas alternativas a la idea de que existía un agujero negro supermasivo en el centro de la galaxia, porque se podían colocar muchas cosas allí.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!