Примеры употребления "заработки" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все24 salario18 другие переводы6
Дорастая до подросткового возраста, такие ребята при первой же возможности отправляются на заработки. Al llegar a la adolescencia, estos chicos se aventuran a trabajar a la primera oportunidad.
В результате женщины преобладают в неофициальной экономике, где рабочие места зачастую нестабильны, а заработки низки. Como resultado de esto, las mujeres dominan la economía informal, donde los empleos son a menudo transitorios y los ingresos son bajos.
И плохо иметь руководителей фондов, избавляющихся от акций своих компаний в предположении, что их заработки станут меньше в следующем квартале. Es malo que haya gestores de fondos que se deshagan de las acciones de una empresa, si no alcanza sus objetivos de beneficios correspondientes al próximo trimestre.
Со своей стороны, африканские игроки жаловались, что их отсутствие в Европе уменьшило их заработки во время наиболее важного периода игр Лиги. Por su parte, los jugadores africanos mascullaban que su ausencia de Europa reducía sus oportunidades comerciales durante un periodo crucial de los partidos de la liga.
Бангладешские рабочие-мигранты, которые выезжают на заработки в страны Персидского залива и возвращаются домой, проникнувшись радикальными ваххабитскими и салафистсткими учениями, еще больше подливают масла в огонь. Los obreros migrantes bangladeshíes en los Estados del Golfo que regresan a su país imbuidos de enseñanzas radicales wahhabistas y salafistas avivan aún más los fuegos.
Еженедельные заработки росли медленно для 50% и для 10% населения победнее в то время, но те, кто находился на нижнем уровне распределения доходов в действительности чувствовали себя хорошо во второй половине 1990-х годов. Los ingresos semanales crecieron lentamente en el caso del 50% que menos gana y del 10% que menos ganaba en ese momento, pero al sector menos favorecido en la distribución de ingresos en realidad le fue relativamente bien en la segunda mitad de los años 1990.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!