Примеры употребления "запустило" в русском с переводом "lanzar"

<>
В 2005-м НАСА запустило зонд под названием "Дип Импакт", который врезался, En el 2005, la NASA lanzó una sonda llamada "Impacto Profundo", que chocó.
Этот Duolingo ещё не запущен. Todavía no hemos lanzado Duolingo.
И через 72 часа они запустили "Ушахиди". Y en 72 horas lanzaron Ushahidi.
Он был запущен в апреле 2005 года. El proyecto se lanzó en Abril de 2005.
в секторе Газа запускают ракеты в сторону Израиля. Las personas de Gaza lanzan misiles a Israel.
Мы запустили новые инструменты, позволяющие отслеживать состояние крови. Asi que lanzamos unas herramientas, les dejamos registrar sus niveles de sangre.
Поскольку он ещё не запущен, ш-ш-ш! Silencio, por favor, que aún no lo lanzamos.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем. Y esta es una nueva version de nuestra plataforma que estamos lanzando ahora.
Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением. Acaban de lanzar una versión activada por voz que hace lo mismo.
Итак, я хочу запустить Кою, интерактивное приложение для планшета iPad. Estoy a punto de lanzar Khoya, una aplicación interactiva para iPad.
Европейский Союз запустил программу помощи бедным фермерам стоимостью 1 млрд евро. La Unión Europea lanzó un esfuerzo de 1.000 millones de euros para ayudar a los campesinos.
Мы запустили проект с моим коллегой Андрэ Борщбергом шесть лет назад. Lanzamos el proyecto con mi colega Andre Borschberg hace seis años.
Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году. Tenemos planeado lanzar este producto en India en 2010.
Это один из семи спутников, который не был запущен в космос. Este es uno de los siete Sputniks sobrevivientes que no fueron lanzados al espacio.
Спутник COBE был запущен в 1989, и мы обнаружили эти неоднородности. Entonces estaba el satélite COBE, el cual fue lanzado en 1989, y descubrimos estas variaciones.
Существует малоизвестная миссия, запущенная 13 лет назад Пентагоном, которая называется Clementine. Hay una misión poco conocida que fue lanzada por el Pentágono hace 13 años llamada "Clementine".
помните ракетные пусковые установки "Скад", ракет "земля-воздух", которые Ирак запускал на Израиль? ¿recuerdan los lanzadores de misiles Scud, esos misiles tierra-aire que los iraquíes lanzaban a los israelíes?
Когда дипломатия зашла в тупик, Северная Корея запустила несколько ракет в Японском море. Posteriormente, cuando la diplomacia se estancó, Corea del Norte lanzó una serie de misiles en el Mar de Japón.
Итальянская компания Modo Modo, находящаяся в Милане, решила запустить в продажу дизайнерские блокноты. La empresa italiana Modo Modo, basada en Milán, decidió en aquel momento lanzar al mercado una libreta de notas de diseño, pero distinguida.
В августе он запустил также обложки с леопардовым рисунком по случаю кинофестиваля в Локарно. En agosto, lanzó asimismo un cuaderno con tapas de leopardo, con motivo del Festival de cine de Locarno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!