Примеры употребления "записать" в русском с переводом "grabar"

<>
Можно даже записать историю движения. De hecho, podría estar grabando la historia.
Записать, смикшировать и поделиться с друзьями было законно. Grabar, remezclar y compartir con los amigos está bien.
Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории. Queremos pasar tiempo con las personas mayores y escuchar y grabar sus historias.
И вы можете рассмотреть мозг такого ребенкаа и записать эти временные константы. Y usted puede mirar en el cerebro de un niño así y grabar esas constantes de tiempo.
Так что когда он уезжал на работу в Нью-Йорк, я могла записать весь ход матча с участием Бруклин Доджерс. Así que cuando él iba a trabajar a Nueva York durante el día yo podía grabar para él la historia del partido de los Brooklyn Dodgers de esa tarde.
Есть живая музыка и записанная. Hay música en vivo y hay música grabada.
Кстати, это было записано в сканере. Por cierto, esto fue grabado en el escáner.
Вот песня, которая была в ней записана Esta es una de las canciones que se grabaron allí.
Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно. Comenzamos por grabar 20 canales de televisión 24 horas diarias.
Вы увидите наглядные образы, которые не были записаны заранее. Las imágenes que están por ver no fueron grabadas previamente.
Биологи с восточного побережья Австралии записывали песни горбатых китов. Biólogos de la costa oriental de Australia estuvieron grabando las canciones de las ballenas jorobadas.
Давайте послушаем исключительную речь, которую мы записали несколько недель назад. Ahora vamos a ver esta extraordinaria presentación que grabamos hace un par de semanas.
Это тот же зов, записанный гидрофоном на расстоянии 500 миль. Aquí está la misma llamada grabada desde un hidrófono desde 800 km.
Его речь, которая была записана в Кэмбридже незадолго до его смерти, Él empezó su discurso, el cual fue grabado en Cambridge poco antes de morir.
Мозг записывает всю информацию и управляет всеми изменениям во временом контексте. El cerebro está grabando toda la información y llevando todo el cambio en contexto temporal.
Это был концерт, который он записал в "Шрайн-аудиториум" в 1949 году. Fue un concierto que él grabó en el Auditorio Shrine en 1949.
и вы можете видеть, что она "записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю. Y pueden ver aquí lo que está haciendo Está grabando mis ojos cada vez que parpadeo.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы. Así que traen esta grabadora gigante y anticuada, y comienzan a grabar esos pequeños pitidos.
И они начали записывать ежедневные отметки, записи времени, когда они слышали каждый звуковой сигнал. Empiezan a escribir la fecha y la hora de cada pequeño pitido que graban.
Это несколько комментариев, которые я записал, когда мы с Чез участвовали в программе Опры Уинфри. Son unos pocos comentarios que grabé para usar cuando con Chaz aparecimos en el programa de Oprah Winfrey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!