Примеры употребления "занимаются" в русском с переводом на испанский

<>
И всем этим занимаются добровольцы. Y todo lo organizan voluntarios.
Этим уже занимаются потрясающие люди. Hay personas increíbles que están haciendo esto ya.
И они занимаются этим здесь. Y lo hacen aquí.
Участники шоу занимаются тем же самым. Los concurstantes tambien se proponen a sí mismos.
Такие бренды как Nike этим занимаются. Ya lo hacen marcas como Nike.
Но именно этим они и занимаются. Pero eso es lo que hacen.
Чем вы думаете занимаются эти люди? ¿Qué piensan que está haciendo esta gente?
Во время конфликта люди занимаются разрушением. Durante el conflicto la gente destruye.
США занимаются санкциями уже долгие годы. Los EE.UU. llevan años aplicando sanciones rutinarias.
Тут более 650 фирм занимаются беспроводными коммуникациями, Hay más de 650 compañías de tecnología inalámbrica.
Совершенствованием этого процесса занимаются ведущие инженеры мира. Algunos de los ingenieros más importantes del mundo están dedicados a la investigación de ese proceso, llamado "captura y eliminación del carbono".
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. Los transportistas hacen lo suyo y compran combustible.
Я собираюсь сделать то, чем занимаются философы. Haré lo que hacemos los filósofos.
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента? ¿Qué es lo que los diputados al Parlamento Europeo hacen en realidad?
Правительства не занимаются этими проблемами в нужном направлении. Los gobiernos no toman naturalmente estas cosas en la forma correcta.
то, чем занимаются человеческие мулы с Кавах-Иджена. el que hacen las mulas humanas del Kawah Ijen.
Они непреклонны и одержимы тем, чем они занимаются. Son implacables y obsesivos con lo que hacen.
Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом: Y los propios bancos volvieron a las andanzas de siempre:
ВИЧ-инфицированные ПИНы, конечно, занимаются сексом с не наркоманами. Por supuesto, los usuarios de drogas inyectables infectados por el VIH tienen relaciones sexuales con no usuarios.
Иначе говоря, вам нужно понять, как идеи занимаются сексом. En otras palabras, necesitan entender cómo las ideas tienen relaciones sexuales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!