Примеры употребления "займут" в русском с переводом на испанский

<>
Однако, кажется, что как переоценка, так и реформы займут некоторое время. Sin embargo, parece que la revaluación y la reforma tomarán algún tiempo.
В результате голосования больше женщин, чем когда-либо, займут места в парламенте Казахстана. Las segundas vueltas llevarán a más mujeres que nunca al parlamento de Kasajstán.
Вполне естественно и разумно, что США займут центральное место в любой эволюции этого факта. Resulta tanto natural como razonable que los Estados Unidos forman una parte central de cualquier cosa que se derive de ese hecho.
Многое будет зависеть от того, какую позицию займут Китай, Европейский Союз, Индия и США. Mucho dependerá de cómo evoluciona la posición de China, la Unión Europea y Estados Unidos.
Все эти преобразования займут определенное время, и они не наступят легко или будут свободны от конфликтов. Todas estas transformaciones llevarán tiempo y no se producirán fácilmente o sin conflicto.
Потому что тогда возобновляемая энергия - ветер и солнечный свет - выйдут из тени и займут центральное место. Porque entonces las energías renovables como la eólica y la solar salen tras bambalinas, aquí al centro del escenario.
Место ликования займут мрачные предчувствия и робкая надежда на то, что в конце концов все как-нибудь уладится. Más bien, lo que prevalecerá será la aprehensión y la esperanza poco entusiasta de que al final todo saldrá bien de una forma u otra.
Демократически настроенные кандидаты, вероятно, займут 22 из этих 60 депутатских мест, которые заполняются от пяти крупных территориальных округов. Es probable que los grupos pro-democracia ganen 22 de estas 30 bancas, que se basan en cinco grandes distritos electorales geográficos.
Объединяла пленников совести в 1960-х, 1970-х и 1980-х годах вера в то, что однажды их страны займут свое место в единой Европе. Lo que unió a los prisioneros políticos de los sesenta, setenta y ochenta fue la fe en que algún día sus países encontrarían un lugar dentro de una Europa unida.
Многие страны, включая развитые, займут оборонительную позицию, некоторые моменты которой, такие как лучшее использование внутреннего рынка для обеспечения роста, будут оказывать широкое положительное воздействие, даже если перспективы роста уменьшатся в целом. Muchos países, incluidos los países en desarrollo, adoptarán posturas defensivas, algunas de las cuales, como utilizar mejor el mercado interno como motor del crecimiento, tendrán impactos positivos en general, aun cuando las perspectivas de crecimiento son reducidas en conjunto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!