Примеры употребления "задачах" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все536 tarea338 problema126 misión39 meta22 propósito3 другие переводы8
Итак, я говорил о четырех задачах. Entonces les he mencionado los cuatro desafíos.
То же самое можно сказать о задачах, стоящих перед левыми демократами. Lo mismo se puede decir del imperativo que afronta la izquierda democrática.
В начале февраля Национальная инженерная академия США выпустила доклад об "Основных инженерных задачах в XXI веке". A principios de febrero, la Academia Nacional de Ingeniería de Estados Unidos publicó un informe sobre los "Grandes retos para la ingeniería en el siglo XXI".
И мы решили, что должны думать о задачах не в терминах стоимости, а в терминах простоты. Y hemos decidido que deberíamos pensar en ello no tanto en términos de costo, sino en términos de simplicidad.
Новое правительство прислушалось, выдвигая программу, которая в своих задачах является просто великолепной для Индии и развивающегося мира. El nuevo gobierno ha escuchado y ha puesto en marcha un programa con implicaciones extraordinarias tanto para la India como para el mundo en desarrollo.
Южная Корея призвала членов "Большой двадцатки" сфокусироваться на таких задачах, как обсуждение в ООН "Целей развития тысячелетия", наращивание сельскохозяйственного производства, построение устойчивой инфраструктуры развивающихся экономик. Pidió a los miembros del G-20 que se centraran en imperativos, como, por ejemplo, la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas, el aumento de la producción agraria y la construcción de infraestructuras sostenibles en las economías en desarrollo.
Он не мог нанести США так много ущерба, как ему хотелось, но он смог преобладать в мировых задачах в течение десятилетия, а несоответствие первоначальной реакции американцев дало ему возможность причинить США более крупные потери, чем было нужно. No pudo dañar a los Estados Unidos como hubiera querido, pero logró dominar la agenda mundial durante una década, y la ineptitud de la reacción inicial estadounidense significó que Bin Laden pudo imponer a los Estados Unidos costos más grandes que los que eran necesarios.
И пока мы думали о наших целях и задачах, и нужно отметить, что Interval - это очень гуманистическая компания в классическом смысле гуманизма, где лучшим проявлением является сочетание объективного эмпирического исследования с набором коренных ценностей, основанных на уважении и любви к людям. Y al pensar en nuestros objetivos - Debo decir que Interval es realmente una institución humanista en el sentido clásico del humanismo en su mejor época, ya que intenta encontrar la manera de combinar investigación empírica lúcida con un conjunto de valores fundamentales que, básicamente, estima y respeta a las personas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!