Примеры употребления "желаем" в русском с переводом "querer"

<>
Мы не желаем иметь одно лицо. No queremos un solo rostro.
Мы не желаем с вами работать. No queremos trabajar contigo.
поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру" Y por supuesto, puesto que la felicidad, queremos "alegría en el mundo."
Мы также не желаем, чтобы они упустили возможность установить лучшие связи с Европой. Nosotros tampoco queremos que pierdan la oportunidad de tener mejores vínculos con Europa.
Как нам избежать двойных стандартов, если мы пропагандируем демократию и одновременно не желаем общаться с группами, представляющими интересы народа? ¿Cómo podemos librarnos del doble rasero si predicamos la democracia y al mismo tiempo no queremos tratar con los grupos representativos?
Нобелевская премия указывает на то, как важно изучать людей и экономику такими, какими они являются, а не такими, какими мы желаем их видеть. El Premio Nobel recalca lo importante que es estudiar a las personas y a la economía tal como son, no como queremos que sean.
Часто у нас уже есть очень хорошее лечение на данный момент, так что мы не желаем знать, что новый метод лечения лучше, чем ничего. Porque, con frecuencia, ya tenemos disponible un muy buen tratamiento, entonces no queremos saber si el nuevo tratamiento alternativo es mejor que nada.
Я верю, что это поможет нам построить более единый мир, где больше союзников и меньше террористов, больше плодотворно трудящихся граждан и меньше врагов, место, в котором мы все желаем вырасти нашим детям и внукам. Creo que esto nos ayudará a construir un mundo más integrado con más socios y menos terroristas, con más ciudadanos productivos y menos gente que odia, un lugar en el que todos quisiéramos que nuestros hijos y nietos crecieran.
какой ЕС желает видеть Турцию? ¿qué tipo de Turquía quiere la UE?
Желают ли этого африканские партнеры? ¿Los socios africanos quieren esto?
Вот вы и получили желаемое устройство. Y terminan con el dispositivo que quieren.
Сила - это способность получать желаемые результаты. El poder es la capacidad de obtener los resultados que uno quiere.
"Проставьте крестик, если Вы участвовать не желаете." Marque abajo si no quiere participar.
"Желаете маккиато, латте или американо, или капуччино?" "¿Quisiera un macchiato, o un latte, o un Americano, o un cappuccino?"
"Если желаешь, чтобы мир изменился, - изменись сам." "debes ser el cambio que quieres ver en el mundo".
Многие из них не желали давать взятки. Muchas de ellas no quería sobornar.
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия. Y a veces los estudiantes que quieren salir de su país tropiezan con barreras.
Пусть любой желающий передвигается на гольф-каре. Dejemos a todos andar en un carrito de golf si así lo quieren.
Том не желает отказываться от своей мечты стать космонавтом. Tom no quiere renunciar a su sueño de convertirse en un astronauta.
Скажу вам, если желаешь оставаться модным, забудь о покое. Creedme, no hay descanso para el que quiere ir a la moda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!