Примеры употребления "жаль" в русском

<>
Переводы: все43 другие переводы43
Жаль, но оно верно метафорически, Tristemente, es metafóricamente veraz.
"Ну, знаете, мне очень жаль. "Bueno, ustedes saben, disculpen por eso.
Жаль, что она не лучше. Pero me gustaría que fuera mejor.
Жаль, что ты не смог приехать. Es una lástima que no hayas podido venir.
Жаль, что ты не можешь прийти. Es una pena que no puedas venir.
Жаль, что он умер так рано. Es una lástima que haya muerto tan pronto.
Мне жаль, думаю, вы ошиблись номером. Lo siento, creo que se ha equivocado de número.
Мне очень жаль, что все так произошло Lamento mucho que todo haya pasado
Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес. Es una lástima que yo no tenga que adelgazar.
Как жаль, что она не может прийти! ¡Qué lástima que no pueda venir!
Очень жаль, что ты не можешь прийти. Es una verdadera pena que no puedas venir.
Жаль, что никто здесь не изучает белорусский. Es una pena que nadie aquí estudie bielorruso.
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора. Es una lástima que Mary no tenga sentido del humor.
"Жаль, что я тогда не послушалась своего инстинкта". "Ojalá hubiera escuchado a mis instintos."
Жаль только, что на это ушло столько времени. Es una lástima que se haya tardado tanto.
Мне жаль, что я не уложилась во время. Siento no haber dicho nada cuando todavía tenía tiempo.
Жаль, что он не может жениться на ней. Es una pena que él no se pueda casar con ella.
Мне действительно жаль, что я должен Вам это говорить. Realmente lamento tener que decirle esto.
Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать. Lamento haberlos hecho esperar tanto.
Хотя жаль, что в некоторых критических моментах качество записи, иногда довольно сильно, снижается. Pues qué pena que, en los momentos más tensos se reduce la calidad de imagen y, en ocasiones, de un modo grave.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!