Примеры употребления "единицы" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все116 unidad88 uno18 другие переводы10
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората; No habrá ninguna entidad de esa naturaleza, porque no existe ningún electorado europeo;
И, конечно же, сквозь все эти связи "проплывают" неупорядоченные языковые единицы. Y, por supuesto, en todas estas líneas fluye lenguaje no estructurado.
Позже в качестве самостоятельной единицы он стал очень уязвимым к перепадам рынка. Por ser una entidad autónoma, en aquel momento era vulnerable a los vaivenes del mercado.
У нас мало, единицы насчитывается космонавтов, у которых после длительных полетов все обошлось, и растет здоровое поколение. Somos pocos, son contados los astronautas a quienes después de largos vuelos todo les haya resultado bien, y una generación sana viene creciendo.
И это те, у кого есть стиральные машины, но дом не напичкан другой техникой, они используют две единицы. Y estos que tienen lavadoras, pero no una casa llena de otros aparatos, utilizan dos.
Из тех, кто решается, лишь малая часть на самом деле старается их совершить, и лишь единицы из них добиваются успеха. De quienes lo hacen, apenas una fracción intenta llevarlas a cabo, y de ellos, muy pocos lo logran.
А единицы тех, кто имеет смутное представление о том, что случилось в иные времена и в иных местах, слишком часто говорят: Y los pocos que tienen una leve idea de lo que ha sucedido en otros tiempos y en otros lugares, muy a menudo dicen:
иначе выгоду получат в основном такие страны, как Германия, которые провели болезненные реформы, чтобы увеличить конкурентоспособность путем снижения относительной единицы стоимости труда. de lo contrario, los beneficios muy probablemente irían a parar a países como Alemania que implementaron reformas dolorosas para restablecer la competitividad mediante una reducción de los costos laborales unitarios relativos.
Угроза бегства капитала в соседние политические единицы создает сильный стимул для проведения политики, благоприятной для развития рынка, но в случае их объединения этот стимул потеряет силу. La amenaza de la fuga de capitales a entidades políticas vecinas crea un poderoso incentivo al mantenimiento de políticas favorables al mercado, pero desaparece cuando dichas entidades se funden.
Но какие бы единицы измерения "политических" особенностей и разделения собственности и контроля мы ни использовали, индекс защищенности рабочих мест является лучшим показателем для определения степени разделения собственности и контроля на богатом Западе. Pero, sean cuales sean los parámetros que usemos para medir las cualidades "políticas" y la separación de la propiedad, el índice de protección al empleo parece ser el mejor elemento para predecir la separación de la propiedad en el Occidente rico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!