Примеры употребления "души" в русском с переводом на испанский

<>
Брайан, вы задели струны души. Bryan, nos has emocionado sobremanera hoy aquí.
Это потрясло до глубины души. Era alucinante.
В глубине души все люди добрые. Todos los hombres son buenos en el fondo de su corazón.
"Погуглите его, и вы от души посмеётесь. "Búsquenlo en Google y les hará reír.
Предыдущие выступления поразили меня до глубины души, Estoy abrumado con todo esto.
Мария за это ненавидела его всеми фибрами души. María le odiaba por eso con todas sus fuerzas.
Это словно вам удалось затронуть внутренние струны души. Es como si hicieras que algo resuene dentro de ellos.
Я от всей души благодарю вас за ваше внимание. Les agradezco mucho su tiempo.
Он сказал, что его голос лежит в глубине души. Dijo que su voto estaba en su corazón.
В глубине души они знают, что не существует никакого заговора. En lo profundo, saben que no existe ninguna conspiración.
Но этот аргумент явно проигрывает битву за умы и души. Pero este argumento claramente está perdiendo su poder de convencimiento.
Поэтому религии - это выдающийся пример института, фокусом которого являются наши души. Las religiones son el mejor ejemplo de institución que brega por las cosas de la mente.
Я знаю, что ты должен чувствовать себя виноватым в глубине души. Sé que debes sentirte culpable en un rincón de tu corazón.
Несмотря на то, что по крайней мере треть в глубине души хотела. Incluso cuando al menos un tercio de ellos, en el fondo de sus corazones, en realidad sí los querían.
Но главное, поляки, венгры, чехи и остальные в глубине души ощущают себя европейцами. Pero, sobre todo, existe el profundo convencimiento entre los polacos, los húngaros y los checos y otros de que son europeos.
Я считаю, что правительство Обамы в глубине души имеет достаточное понимание европейской позиции. Creo que el gobierno de Obama muestra en secreto un gran comprensión hacia la posición europea.
Он от души посмеялся над другими учителями и поместил коллаж на доску объявлений. Se rió mucho de los otros profesores y lo puso arriba en la cartelera.
"Справедливая война, в долгосрочной перспективе, намного лучше для человеческой души, чем самый процветающий мир". "En en largo plazo, una guerra justa es mucho más beneficiosa para el espíritu de un hombre que la más próspera paz".
Иногда мы говорим, что мы руководим с помощью сердца, или руководим с помощью души. O en ocasiones uno dice que lo guía el corazón, o que uno tiene un pálpito.
Вы знаете, я смотрю на всё это, и это трогает меня до глубины души. Y, ya saben, miro esto, y me vuelvo realmente emocional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!