Примеры употребления "доходным" в русском с переводом на испанский

<>
В последние годы антидепрессанты стали самым доходным видом лекарств в США. Desde hace muchos años, los antidepresivos han sido el tipo de medicación más rentable en EEUU.
Корпоративный сектор США сильный и очень доходный, благодаря массовому сокращению рабочей силы, созданию простора для больших трат капитала и благодаря тому, что он вносит вклад в более надежный и динамичный рост ВВП в 2011 году. El sector corporativo de EE.UU. es fuerte y muy rentable, debido a los despidos masivos, lo que crea espacio para un mayor gasto de capital y contratación para contribuir a un crecimiento del PIB más robusto y por encima de la tendencia en 2011.
Поскольку принцип "вы становитесь тем, что вы ненавидите" работает, то эти военизированные группы также перехватили частичку доходной наркоторговли. A partir del principio de que se llega a ser lo que se odia, esos grupos paramilitares se han hecho también una parte del lucrativo comercio de drogas.
С точки зрения Линдси, если мы хотим помочь фермерам, выращивающим кофе, мы должны поощрять их прекратить производство кофе и выращивать более доходные культуры (здесь он правильно указывает на торговые барьеры и субсидии богатых государств, как препятствия, которые должны быть устранены) или же перейти к производству более дорогостоящей продукции, как, например, специальные сорта кофе, за которые можно получить более высокую цену. Según la opinión de Lindsey, si queremos ayudar a los cultivadores de café, deberíamos alentarlos a abandonar el café y producir cultivos más rentables -y aquí señala, pertinentemente, las barreras comerciales y los subsidios de los países ricos como obstáculos que deben desmantelarse- o pasar a productos de mayor valor, como cafés especiales, que tienen precios más elevados.
Сначала мы планировали бюджет, основываясь на цене нефти, потому что нефть является наиболее доходным сектором в экономике: Antes solíamos presupuestar cualquier porque el petróleo es el mayor sector, el que proporciona más ingresos en la economía:
Если в следующие пять лет фонд окажется доходным - будет приносить прибыль в размере 9% годовых - то частные инвесторы получат рыночный коэффициент окупаемости капиталовложений по своим довольно опасным инвестициям в акции, а также эквивалент "годовой комиссии за управление денежными средствами" равный 2% от стоимости управляемых активов. Si el fondo tiene buenos resultados en los cinco próximos años -rendimientos del 9 por ciento al año-, los inversores privados obtendrán una tasa de rédito en el mercado por sus inversiones muy arriesgadas y el equivalente de "una comisión de administración anual" equivalente al 2 por ciento de los activos administrados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!