Примеры употребления "доступам" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все617 acceso617
Например, журналы с открытым доступам к информации, как, скажем, Public Library of Science, делают передовые исследования и научные открытия доступными для всех жителей земного шара. Por ejemplo, las publicaciones de acceso libre, como la "Public Library of Science", ponen las investigaciones científicas de vanguardia gratuitamente a disposición de todas las personas del mundo.
недискриминационный доступ к ядерным технологиям. el acceso no discriminatorio a la tecnología nuclear.
Я получил доступ к нему. Tuve acceso a él.
Доступ к земле был неодинаков. El acceso a las tierras era desigual.
Проблема доступа к паллиативному уходу Problema del acceso a cuidados paliativos
он даёт доступ большому кругу людей; te da acceso a numerosas personas;
Мы получим доступ к удаленной медицине. Se obtiene acceso a la medicina a distancia.
Каждый студент имеет доступ в библиотеку. Cada estudiante tiene acceso a la biblioteca.
Важнейшим вопросом является доступ на рынок. El tema crucial es el acceso a los mercados.
Я могла получить к ней доступ. Tuve acceso a ella.
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно. No basta con la igualdad del acceso a la atención sanitaria.
У нас есть доступ ко всему этому. Tenemos acceso a todo.
Доступ к кредиту должен быть правом человека. El acceso al crédito debe ser un derecho humano.
Один из видов доступа - доступ к транспорту. En parte es acceso al transporte.
поэтому, наверное, был упомянут "доступ к информации". aparentemente, esta es la base de la referencia al "acceso a la información".
Развития без доступа к энергии не произойдет. el desarrollo no ocurrirá sin acceso a la energía.
У меня дома нет доступа к Интернету. No tengo acceso a Internet en casa.
Один из видов доступа - доступ к транспорту. En parte es acceso al transporte.
В-шестых, мы должны защитить доступ к земле. En sexto lugar, debemos proteger el acceso a la tierra.
Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний. Y necesitan tener acceso a toda la información del ensayo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!