Примеры употребления "достоинствам" в русском с переводом "dignidad"

<>
достоинства, свободы, демократии и равенства. dignidad, libertad, democracia e igualdad.
Где наше чувство собственного достоинства? ¿Dónde está nuestra dignidad?
Суд над Пиночетом, достоинство Чили El juicio a Pinochet, la dignidad de Chile
Теперь с достоинством и элегантностью, правильно? No, con dignidad y elegancia ¿cierto?
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства. Antes que nada, Solidaridad fue un grito de dignidad.
И сперва необходимо вернуть людям их достоинство. Lo primero es devolverle la dignidad a las personas.
Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина. Está en el triunfo de la dignidad de cada uno de los egipcios.
И также нужно - нужны достоинство, любовь и наслаждение. También necesita - necesita dignidad, amor y placer.
Но одного стремления к достоинству все-таки недостаточно. Pero el deseo de dignidad no es suficiente para lograrla.
Мир предполагает чувство собственного достоинства и надежду на будущее. La paz tiene que ver con la dignidad y la esperanza en el futuro.
К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе. Él recuperó su dignidad por completo gracias al trabajo.
Я воистину верю, что вот здесь и начинается достоинство. Creo realmente que ahí es donde comienza la dignidad.
Сможет ли он олицетворять Францию с достоинством и легитимностью? ¿Podrá encarnar a Francia con dignidad y legitimidad?
Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства. Se trata de personas de todo corazón, que viven un profundo sentido de dignidad.
Поэтому и есть фундаментальное человеческое достоинство, которое должно уважаться законом. Por esto creo que hay una dignidad básica en las personas que debe ser respetada por la ley.
У нас нет системы, обеспечивающей защиту прав и основополагающих достоинств человека. No tenemos un sistema que garantice esos Derechos Humanos, esa dignidad básica.
основная проблема в этом вопросе - это утрата человеческого достоинства, его недостаток. el quid de la cuestión es la pérdida de dignidad, la falta de dignidad.
Наоборот, понятие человеческого достоинства должно способствовать радикальному принятию противоположной точки зрения. Por el contrario, el concepto de la dignidad humana debe promover una apertura radical hacia los demás.
полная реставрация китайского "достоинства" после века унижения со стороны иностранных государств. un completo restablecimiento de la "dignidad" de China tras un siglo de humillaciones a manos de las potencias extranjeras.
То, что достоинство Японии сейчас является основной проблемой, никого не удивит. El que la dignidad de Japón sea ahora una cuestión central no debe sorprender a nadie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!