Примеры употребления "досталась" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все18 caer5 recibir5 другие переводы8
Так что президенту Патил досталась большая ответственность. De manera que la presidenta Patil tiene una misión importante por delante.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации. De hecho, Polonia ha logrado un papel principal en la ocupación de Irak.
Но настоящая награда досталась нам от Всемирного общества газетного дизайна. Pero el verdadero premio vino de la Sociedad para el Diseño de Periódicos.
А через два года та же награда досталась газете в Эстонии. Y dos años después, el mismo premio llegó a Estonia.
Сейчас ему досталась страна в еще более тяжелом положении со значительными внутренними и внешними проблемами. Ahora se hace cargo de un país aún más aquejado de problemas, con desafíos internos y externos enormes.
Италии, президентствующей сегодня в Европейском Союзе, досталась нелёгкая ноша -именно она должна придать новый импульс укрупнению ЕС как ключевому процессу новой Европы. La presidencia italiana de la Unión Europea carga con una enorme responsabilidad, a saber, revitalizar la ampliación como aspecto clave de la UE.
Таким образом, власть досталась большой консервативной коалиционной партии (наподобие итальянских Христианских демократов), в определенной степени финансируемой США, чтобы отстранить на второй план всю левую оппозицию. De manera que se puso en vigor un partido de coalición conservador (muy parecido a los demócrata-cristianos italianos), financiado en parte por Estados Unidos, para marginar a toda la oposición de izquierda.
Нобелевская премия в области экономических наук в этом году досталась Джорджу Акерлофу из Калифорнийского Университета в Беркли, Майклу Спенсу из Стэнфордского Университета и мне за совместную работу по "асимметрии информации". El Premio Nobel de Ciencias Económicas fue otorgado este año a George Akerlof, de la Universidad de California en Berkeley, a Michael Spence, de la Universidad de Stanford, y a mí, por nuestro trabajo acerca de la "asimetría de la información".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!