Примеры употребления "дорогам" в русском с переводом "camino"

<>
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам. Y ella sintió que iba simultáneamente por los cuatro caminos.
После 1000 лет Россия пройдет полный круг, вернувшись к Киевской Руси после блуждания по дорогам монгольских орд, империи, коммунизма и нелепого путинизма. Después de 1000 años, Rusia habrá completado un círculo, volviendo a la Rus de Kiev después de vagar por los caminos de las hordas mogolas, el imperio, el comunismo y la farsa del putinismo.
Это означает, что сотни или тысячи лет люди жили в этих лесах или иных условиях в гармонии с миром, убивая животных только для того, чтобы прокормить себя и свою семью - теперь, благодаря дорогам охотники приходят и из городов. Esto significa que aunque durante cientos, tal vez miles de años, ha vivido gente en esas selvas, o el hábitat que sea, en harmonía con su mundo, sólo matando a los animales que necesitan para el consumo familiar - ahora, repentinamente, gracias a los caminos, los cazadores pueden entrar desde los pueblos.
"Тахачаб" - большая культура строителей дорог. El Tahatchabe, la gran cultura de edificio de camino.
Дорога к правосудию в Ираке El camino hacia la justicia en el Iraq
Это будет длинная болезненная дорога. Será un largo y doloroso camino.
Дорога к демократии была открыта. Se había abierto el camino hacia la democracia.
Украинская дорога России в будущее El camino al futuro de Rusia pasa por Ucrania
Дорога Бирмы идет через Пекин El camino de Birmania pasa por Beijing
Конечно же, это длинная дорога. Claro, este es un largo camino.
Это по дороге в школу. Este es el camino a la escuela.
Вы по дороге в театр. Van de camino al teatro.
Все дороги ведут в Эльсинор. Todos los caminos llevan a Elsinor.
Все дороги ведут в Рим. Todos los caminos llevan a Roma.
Нам нужно выбрать эту дорогу. Tenemos que elegir ese camino.
Эта женщина преградила мне дорогу. Esa mujer se interpuso en mi camino.
Стрелка указывает дорогу на Токио. La flecha indica el camino a Tokio.
К сожалению, это дорога в гетто. Lamentablemente, ése es un camino para el gueto.
Дорога к миру с односторонним движением El camino unilateral hacia la paz.
Я встретил его по дороге домой. Me encontré con él de camino a casa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!