Примеры употребления "долгожданный" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все9 ansiado1 другие переводы8
Четырнадцатого сентября комиссия должна выпустить свой долгожданный отчет. El 14 de septiembre, la Comisión dará a conocer su tan esperado informe.
Был обеспечен долгожданный мирный договор для южного филиппинского острова Минданао. Se garantizó un acuerdo de paz largamente buscado para Mindanao, la isla al sur de Filipinas.
Решение Совета Безопасности ООН о снятии всех санкций - это долгожданный шаг вперед. La decisión del Consejo de Seguridad de la ONU de eliminar todas las sanciones es un buen paso en la dirección correcta.
Этот долгожданный шаг и "подробное, но не ограничивающее позиционирование" должно распространяться на образование, здравоохранение и занятость. Se trata de una medida digna de beneplácito y se debe hacer extensiva "la asistencia explícita, pero no exclusiva" a la educación, la atención de salud y el empleo.
В результате этого долгожданный поворот в тенденции потребления в Германии - которая шла на одном уровне большую часть последнего десятилетия - уже, вероятно, не за горами. Como resultado, tal vez ocurra la largamente esperada reactivación del consumo alemán (que ha estado desinflado durante casi una década).
На прошлой неделе Китай наконец-то увековечил частную собственность, приняв долгожданный закон о правах собственности, что правительство назвало "значительным прогрессом по утверждению правопорядка в стране". La semana pasada, China finalmente consagró la propiedad privada al aprobar la largamente esperada ley de derechos de propiedad, en lo que el gobierno llamó un "importante avance para la promoción del imperio de la ley en el país".
Непризнание Хамасом соглашений в Осло принесло политические плоды, т.к. для палестинцев стало ещё более очевидно, что рукопожатия на лужайке у Белого Дома не положат долгожданный конец израильской оккупации или хотя бы нелегальным поселениям израильтян. El rechazo por parte de Hamas de los Acuerdos de Oslo dio réditos políticos a medida que se volvió cada vez más evidente para los palestinos que los apretones de manos en los jardines de la Casa Blanca no producirían el codiciado fin a la ocupación israelí, o incluso a las actividades ilegales de los asentamientos de Israel.
ИЕРУСАЛИМ - Планы избранного президентом Барака Обамы в отношении Ближнего Востока - региона, где политика его предшественника привела к полному разрушению репутации Америки как безобидной супердержавы - представляют собой долгожданный отказ от грандиозного проекта президента Буша по исправлению недостатков регина путём "конструктивного хаоса". JERUSALÉN- Los planes para Oriente Próximo del Presidente electo Barack Obama, región donde las políticas de su predecesor hicieron trizas en todo el mundo la reputación de Estados Unidos como superpotencia benévola, representan un esperado alejamiento del pomposo propósito del Presidente Bush de corregir los males de la región a través de "caos constructivo".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!