Примеры употребления "документальный" в русском с переводом "documental"

<>
Переводы: все45 documental44 другие переводы1
Это полнометражный документальный фильм о сознании. Es un largometraje documental sobre la conciencia.
Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете; En realidad, hay un documental que está en línea;
Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора. Quería hacer un documental sobre lo que le pedían sus editores.
Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм. Filmamos ese proceso y emitimos un documental.
Это видео, которое выиграло награду, как самый лучший документальный фильм года. Y en realidad éste es un video que ha ganado un premio como el mejor documental del año.
Гейтс, возможно, даже планировал телевизионный документальный фильм о выделении по расовому признаку. Puede que Gates hasta esté con planes de hacer un documental televisivo sobre el perfilamiento racial.
Способствуя такому нарастанию голосов "за", в ноябре в свет в США выйдет документальный фильм, основанный на моей книге "Остыньте". Como una contribución a todas estas voces, en noviembre se estrenará en los Estados Unidos el documental basado en mi libro "Cool It".
И есть еще документальный фильм, который мы делаем о Джимми Картере и его усилиях по мирному урегулированию на Ближнем Востоке на протяжение многих лет. Y un documental que estamos haciendo sobre Jimmy Carter y sus esfuerzos de paz en el Medio Oriente a través de los años.
В процессе показа моего фильма в деревнях на западном берегу и в секторе Газа, и в восточном Иерусалиме, я видела эффект, который даже один документальный фильм может оказать на это превращение. Al llevar mi película a los pueblos de Cisjordania, Gaza y Jerusalén Este, he visto el impacto que incluso un documental puede tener para influir en el cambio.
Например, взгляните на бывшего вице-президента США Эл Гора, чей документальный фильм о глобальном потеплении,Неудобная Правда, знаменит своим жестким взглядом на то, как потребление ископаемого топлива ведет человечество на край катастрофы. Consideremos el caso del ex vicepresidente norteamericano Al Gore, por ejemplo, cuyo documental sobre el calentamiento global,Una verdad inconveniente, es elogiado por el análisis intrépido que hace sobre cómo el consumo de combustibles fósiles está llevando a la humanidad al borde de la catástrofe.
Но "Обратный отсчёт до ноля" (Countdown to Zero), не менее убедительный документальный фильм, сделанный той же производственной группой и показывающий весьма наглядно, насколько близко и как часто мир приближался к ядерной катастрофе, остался практически незамеченным. Pero Cuenta atrás (Countdown to Zero), un documental igualmente convincente, realizado por el mismo equipo de producción y que deja en claro de manera apabullante lo cerca y las muchas veces que el mundo estuvo a punto de una catástrofe nuclear, pasó casi sin dejar rastro.
Это новый способ снимать документальные фильмы. Es una nueva forma de intentar crear un documental.
Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче. Y si el televisor estaba encendido, era para ver un documental.
Это из документального фильма "Сексуальные практики и регулирование численности увулитов". Esto es de un documental denominado "Prácticas sexuales y de control de población entre los campanilleros".
Снимаешь все эти фильмы, эти документальные фильмы для узкой аудитории. Hice todas esas películas, todos esos documentales para un público muy reducido.
Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана" Quiero mostrarles un pequeño vídeo de mi último documental "Chicos del Talibán".
Во всей книге содержится более часа документальных материалов и интерактивных изображений. Y por todo el libro hay más de una hora de metraje documental y animaciones interactivas.
Я осознал, что документальная фотография, имеет возможность интерпретировать события со своей точки зрения. Y comprendí que la fotografía documental tiene la capacidad de interpretar los eventos desde su punto de vista.
Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен. Están viendo fragmentos de "Sputnik", mi quinto documental que estoy a punto de finalizar.
И я понял, что документальная фотография обладает способностью показывать события с их точки зрения. Y entendí que la fotografía documental tiene la capacidad de interpretar los hechos desde su punto de vista.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!