Примеры употребления "догоняют" в русском с переводом "alcanzar"

<>
И они догоняют нас очень быстро. Nos están alcanzando de manera preocupante.
И тут их догоняют два охотника за беглыми рабами, которые ищут Джима. En ese momento dos negreros los alcanzaron, persiguiendo a esclavos, persiguiendo a Jim.
На протяжении десятилетий они создавали зону, в которой мысль о войне стала невозможной, где сильный - еще не значит правый, где бедные догоняют по уровню благосостояния богатых. Durante décadas ellas han creado una zona en la que la guerra es impensable, en donde la fuerza no es correcta, en donde los más pobres alcanzan a los más ricos.
Но смогут ли они догнать? ¿Alcanzarán la meta?
Смотрите, как Бангладеш догоняет Индию. Miren, Bangladesh alcanzando a India.
Китайцы стали догонять США очень быстро. Los chinos rápidamente empezaron a alcanzar a EE.UU.
Она бежала очень быстро, чтобы догнать остальных. Ella corrió muy rápido para alcanzar a los otros miembros.
Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его. Finalmente, el saber convencional tal vez lo alcance.
Если я разделю Китай, смотрите, Шанхай уже догнал. Si fraccionáramos a China, vean aquí, Shanghai ya lo alcanzó.
Каким образом новые члены ЕС могут догнать старых? ¿Cómo alcanzarán los nuevos miembros al resto?
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь India todavía tiene un largo camino que recorrer para alcanzar a China.
Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость. Ellos pudieron alcanzar a uno de los cazadores furtivos y recuperar este marfil.
Она догоняет лидирующую группу и продвигается к финишу. Alcanza al grupo que va en cabeza y aprieta el ritmo hacia la meta.
Многие европейцы сомневаются, что Азия сможет догнать Европу в области региональной интеграции. Muchos europeos dudan que Asia pueda alcanzar a Europa en términos de integración regional.
Япония двигалась вроде этого, пока не догнала, а после следовала за богатыми странами. Japón lo hizo así, hasta que los alcanzó finalmente, y entonces fue seguido por otras economías de altos ingresos.
Простое ожидание того, что быстрорастущие развивающиеся страны догонят развитые страны, не является решением. Limitarse a esperar a que los países en desarrollo que experimentan un gran crecimiento alcancen a los países avanzados es menos aún una solución.
И по этому показателю китайцы не догонят и не обгонят американцев раньше конца - Los chinos no lograrán alcanzar o pasar a los estadounidenses hasta finales.
Действительно, Ирландия показала на себе яркий пример тем, кто жаждет догнать всю остальную Европу. De hecho, Irlanda se ha convertido en un brillante ejemplo para los países que se esfuerzan en alcanzar los niveles del resto de Europa.
Но они, конечно же, не догонят эти страны, потому что те тоже продвинутся вперёд. Pero, por supuesto, no habrán alcanzado a estos países, ya que estos países también habrán avanzado.
А сейчас мы находимся на стадии, когда Азия догоняет Запад и американской гегемонии брошен вызов. Y ahora estamos en una fase en la que Asia está alcanzando a Occidente y la hegemonía norteamericana está siendo cuestionada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!