Примеры употребления "добиться" в русском с переводом на испанский

<>
Как добиться этого, заинтересовывая потребителей, Como lo construimos desde el poder del consumidor hacia arriba?
Теперь они должны добиться успеха. Ahora deben cumplir con lo prometido.
Я никак не мог этого добиться. porque ciertamente yo no pude lograrlo.
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны. Los recientes intentos de generar cambios en este ámbito han resultado contraproducentes.
Это не единственный способ добиться прогресса. Esta no es la única manera de avanzar.
Однако такой синхронизации добиться будет непросто. Pero no será fácil alcanzar dicha sincronización.
Сможет ли она добиться желаемого результата? ¿Pueden hacerlo?
Еврозона хочет добиться этого двумя путями. La zona del euro quiere tener todas las ventajas.
Я знаю, как добиться своей цели. Sé como hacer que las cosas se hagan.
Мы знаем, что мы можем этого добиться. Sabemos que podemos lograrlo.
добиться удовлетворения основных потребностей беднейших людей мира. satisfacer las necesidades básicas de los pueblos más pobres del mundo.
Мы пытаемся добиться максимальной эффективновсти использования топлива. Estamos llevando la eficiencia del combustible a nuevos niveles.
Этого как раз можно добиться очень быстро. Eso sí se puede hacer bastante rápido.
И математика - это отличный способ этого добиться. La matemática es buena para eso.
Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности. Todo el audio como lo conocemos es un intento de ser más y más perfectamente lineal.
Его главной задачей будет добиться быстрых результатов. La prueba para él será cumplir con rapidez sus promesas.
И всегда есть два способа этого добиться. Y hay dos maneras de hacer esto.
Добиться большего успеха в вопросе изменения климата Una mejor opción para el cambio climático
Чего я должна добиться в этом заключительном акте? ¿Qué se suponía que debía cumplir en este acto final?
мы постараемся добиться лучших результатов в следующий раз". trataremos de hacerlo mejor la próxima vez."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!