Примеры употребления "дискуссией" в русском с переводом "debate"

<>
Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией. Como neurocientífico, esos debates me preocupan.
Вне дискуссии о смертной казни Más allá del debate sobre la pena de muerte
Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий. Necesitamos redescubrir el arte perdido del debate democrático.
Но дискуссия на этом не закончилась. Pero el debate no terminó ahí.
Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии. Ahora todas esas cuestiones han pasado a formar parte del debate nacional.
Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии. Toda la historia de mis acciones provocativas son una invitación al debate.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину. Es un debate interesante, pero elude el panorama más general.
Эту дискуссию сегодня и ведет администрация Обамы в США. Ese es el debate que la administración Obama hoy está llevando a cabo en Estados Unidos.
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат. Como resultado, sería muy fácil que el debate como un todo termine teniendo resultados contraproducentes.
Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи. Entonces, ambas partes de este debate tienen puntos válidos.
Несмотря на такие затруднения, дискуссии принесли пользу интеллектуальному климату Китая. A pesar de esos tropiezos, el debate fue benéfico para el ambiente intelectual chino.
Деньги и их роль в политике США - предмет постоянных дискуссий. El dinero y su papel en la política estadounidense es sujeto de un constante debate.
Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь. Ahora es necesario que el debate pase de la esfera académica a la vida política.
Другие возможные приоритеты почти никогда не поднимались в политических дискуссиях. Otras posibles prioridades apenas figuraron en los debates políticos.
Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока. La naturaleza global de este debate muestra por lo menos tres lecciones importantes.
Дискуссии относительно нелогичности финансовых рынков - это не только чисто теоретическое доказательство. El debate sobre la irracionalidad de los mercados financieros no es un mero argumento académico.
По Европе и Америке расходятся волны дискуссий относительно легализации марихуаны для личного использования. A lo largo y ancho de Estados Unidos (EU) y de Europa hay una marejada de debates acerca de la legalización de la cannabis para uso personal.
Впервые, по всему Ближнему Востоку идет открытая дискуссия о роли религии в политике. En todo Oriente Medio hay por primera vez un debate sin restricciones sobre el papel de la religión en la política.
Мы внедряем гражданское общество, неправительственные организации, исследователей и ученых, чтобы получилась информативная дискуссия - Reunimos a la sociedad civil, las ONG, también traemos a científicos e investigadores para tener un debate bien documentado.
Практически повсеместно ведутся горячие дискуссии относительно того, как совместить рыночные силы и социальное обеспечение. Casi en todas partes, ha habido un enconado debate sobre cómo combinar las fuerzas del mercado y la seguridad social.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!