Примеры употребления "дизайна" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все312 diseño296 другие переводы16
кусочки этого чувства, этого эстетического переживания, окутывающего объект дизайна. Este sentimiento, este sentimiento de estética de la experiencia girando alrededor del objeto que se diseña.
На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья. Son los constructores y, en gran medida, los diseñadores dominantes.
Однако важнейший элемент современного московского ресторанного дизайна - это не этнические мотивы, а советское прошлое. Pero el pasado soviético, y no los motivos étnicos, es el elemento más importante en la concepción de los restaurantes moscovitas contemporáneos.
Мы бросаем вызов статусу кво посредством красивого дизайна, простоты использования и дружелюбия к пользователю. La manera como desafiamos el status quo es haciendo productos muy bien diseñados, sencillos y fáciles de usar.
В итоге, мы можем увидеть своего рода путей развития дизайна вплоть до 1965 года. Pues, al final, podemos ver al proyecto siguiendo su itinerario programado hasta 1965.
Когда замечательного работника из Media Lab назначили руководителем RISD [лучшая школа дизайна в США], Y un gran amigo del laboratorio de multimedia que acaba de ser nombrado director de RISD [Rhode Island School of Design], es John Maeda.
Внизу, как некий решетчатый пирог располагается Олимпийский стадион дизайна "птичье гнездо" фирмы "Herzog & de Meuron". Abajo, se ve el entramado del estadio olímpico "nido de pájaro" diseñado por Herzog & de Meuron.
Вы можете видеть на графике, что после нескольких лет застоя, начинается рост, просто после смены дизайна. Pueden ver en una gráfica, luego de años de estancamiento, el periódico comenzó a crecer, justo luego del rediseño.
В России - плюс 11 процентов через год и плюс 29 через три года после смены дизайна. en Rusia, 11% más luego de un año, 29% más luego de tres años del rediseño.
Среди дизайна и людей, занятых изобразительными искусствами весьма распространено ощущение, что наши труды недостаточно помогают росту человечества. Y es muy, muy común para los diseñadores y la gente de las artes visuales sentir que nosotros no contribuimos lo suficiente.
справедливость важна, реальный мир неприемлемо несправедлив, и ошибки правительства можно предотвратить посредством хорошего институционального дизайна, включая демократию. la equidad es importante, el mundo real presenta una falta de equidad inaceptable y los fallos estatales se pueden prevenir mediante un planteamiento institucional idóneo, incluida la democracia.
Через год после смены дизайна газеты в Польше они присвоили ей звание "Газета с лучшим в мире дизайном". Sólo un año después de rediseñar este periódico en Polonia, lo nombraron el Periódico Mejor Diseñado del Mundo.
Я была безумно занята в начале того года, и не знала, как найти время для дизайна и распечатки одной-единственной валентинки. Estaba muy ocupada al comienzo de ese año y no sabía cuándo iba a encontrar tiempo para diseñar e imprimir las tarjetas.
К слову, механизмы в сидении будущего автомобиля, а также стёкла были заимствованы из вертолётостроения, А идея дизайна приборной панели была заимствована из мира мотоциклов. De hecho, se usó el mecanismo de asientos y ventanas de helicópteros así como un salpicadero inspirado en vehículos de dos ruedas.
И если вернуться на предыдущую страницу, и посмотреть на это непостоянство и враждебность ареала, то эта объединяющая идея дизайна как жест гуманности могло бы свести эти два враждующих народа в общей цели, в создании чего-то истинно зеленого и продуктивного в самом широком смысле. Y si miran la imagen anterior, y ven esta área de volatilidad y hostilidad, que una idea unificadora, como un gesto humanitario podría tener el efecto de unir todas esas facciones guerreras en una única causa, en términos de algo que podría ser genuinamente verde y productivo en el sentido más amplio.
В это время они занимаются всем начиная от этнографических исследований и необходимых поисков, затем возвращаются обратно в студию, проводят мозговой штурм и визуализацию дизайна, чтобы найти решения, которые, возможно, будут эффективны, затем идут в мастерскую, чтобы протестировать их, создать портотипы, выяснить, будет ли это работать и довести проект до совершенства. Y durante ese tiempo, están haciendo de todo desde salir a hacer la investigación etnográfica y relevar la necesidad, volver al estudio, intercambiar ideas y diseñar la visualización, hasta llegar a conceptos que podrían funcionar, y luego pasar al taller y realizar los ensayos, construirlos, prototiparlos, averiguar si va a funcionar y perfeccionarlo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!