Примеры употребления "детскими" в русском

<>
Но, знаете, у меня проблема с детскими книжками. Pero, ya saben, tengo un problema con los libros infantiles:
Детская выживаемость - вот новейшая цель. El nuevo sueño es la supervivencia infantil.
Он до сих пор остается моим детским пристанищем, моим спасительным убежищем. Sigue siendo mi refugio pueril, mi lugar de sobrevivencia.
Это детская книжка для iPad. Es un libro infantil para iPad.
Он ходит в детский сад. Él va al jardín infantil.
Детская смертность уменьшилась в 10 раз. La mortalidad infantil se ha reducido 10 veces.
Детская смертность уменьшилась на две трети. La mortalidad infantil se ha reducido en dos tercios.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Con ingresos aquí abajo, y mortandad infantil.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи. Claro, primero la mortalidad infantil y luego la planificación familiar.
Это принудительный детский труд в государственном масштабе. Es trabajo infantil forzado a nivel institucional.
Посмотрим, как она соотносится с детской смертностью. Quisiera mostrar eso en contraste con la supervivencia infantil.
Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи. Esta es la relación entre mortalidad infantil y tamaño familiar.
Представь детскую книгу про независимость народов Индии - Es un libro infantil sobre la independencia india.
Видите, как с течением лет детская выживаемость улучшается? ¿Pueden ver que a medida que pasan los años decrece la mortalidad infantil?
Очень похожая статистика - по детской онкологии в США. Un crecimiento similar aparece en el cáncer infantil en EEUU.
Если ребёнок в детском кресле, погибают 18.2%. Si uno pone un niño en un asiento infantil, el 18,2% muere.
Только через детскую выживаемость мы остановим рост народонаселения. Sólo la supervivencia infantil detendrá el crecimiento poblacional.
В Кот-д'Ивуаре детское рабство стало огромной проблемой. En Costa de Marfil tenemos un gran problema de esclavitud infantil.
Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей: El incremento del trabajo infantil refleja la grave situación económica de las familias:
У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи. Tenían mortalidad infantil baja y familias pequeñas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!