Примеры употребления "дезинформацию" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все9 desinformación9
И мы видели арабские СМИ, способствующие зрелым спорам о демократии, конституционализме и роли ислама в современном государстве, а не выдающие дезинформацию и грубую пропаганду. Y hemos visto los medios de comunicación árabes fomentar un debate maduro sobre la democracia, el constitucionalismo y el papel del Islam en el Estado moderno, en lugar de dispensar desinformación y propaganda burda.
В июне Хансен объявил, что людей, которые распространяют "дезинформацию" о глобальном потеплении - генеральные директора, политические деятели, фактически, любой, кто не придерживается узкого определения "правды" Хансена - нужно в буквальном смысле судить за преступления против человечества. En junio, Hansen proclamó que las personas que propagan "desinformación" acerca del calentamiento global -directores ejecutivos de corporaciones, políticos, de hecho cualquiera que no siga la estrecha definición de Hansen sobre lo que es la verdad- deberían literalmente ser juzgados por crímenes contra la humanidad.
Сегодня администрация Буша ведет кампанию дезинформации о грозящем кризисе социального страхования. En la actualidad, la administración Bush se encuentra empeñada en una campaña de desinformación sobre una crisis inminente de la seguridad social.
Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс. Además, no se debe subestimar el atractivo popular de la religión, la ideología y la desinformación radicales.
Это, вместе с дезинформацией в СМИ, сделало трудным для посторонних вникнуть в дела и отделить факты от вымысла. Esto, junto con la desinformación mediática, hace que a las personas de afuera les resulte difícil conocer a fondo los casos y separar los hechos de la ficción.
Много лет назад представитель табачной промышленности неблагоразумно запечатлел на бумаге превосходный лозунг для кампании дезинформации, которую вела его индустрия: Hace años, un ejecutivo de la industria tabacalera puso en papel el slogan perfecto para la campaña de desinformación de su industria:
Наконец, принц Мухаммед запустил кампанию по интернет-мониторингу и дезинформации, которая ведет учет сайтов движения джихад и онлайновых форумов. Finalmente, el príncipe Muhammad ha lanzado una campaña de monitoreo y desinformación por Internet que mantiene una vigilancia estrecha de los sitios web y los foros online de los jihadistas.
Их сторонники в СМИ изрыгают поток дезинформации и раскрывают подслушанные телефонные разговоры, чтобы дискредитировать обвиняемых и усложнить их положение. Sus seguidores en los medios lanzaron una campaña de desinformación e hicieron trascender escuchas telefónicas para desacreditar y comprometer a los acusados.
В результате лжецы получили стимул для заполнения системы дезинформацией и ложными наводками, в то время как честные люди менее склонны сообщать о том, что видят, чтобы не допустить заключения невинного соседа. El resultado ha sido el de alentar a los mentirosos a que bloqueen el sistema con desinformación y pistas falsas y al tiempo desanimar a las personas honradas a la hora de informar sobre lo que observen, por miedo a que resulte encarcelado un vecino inocente a consecuencia de apreciaciones erróneas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!