Примеры употребления "дают" в русском с переводом на испанский

<>
Они дают мне возможность говорить. Me permiten hablar.
Диеты не дают нужного эффекта. Las dietas no funcionan.
Дейтерий [+] тритий дают гелий-5. Deuterio y tritio se unen haciendo helio 5.
Детям даже не дают нормальные тарелки. Ni siquiera les sirven con cubiertos.
Афины снова дают почву для сомнений Atenas vuelve a alimentar las dudas
Тогда они дают вам предупреждение "10 минут". Luego dicen 10 minutos.
И наконец, на автомобиль не дают гарантии. Finalmente, el auto no tiene garantía.
Они дают уникальные ответы на главный вопрос: Son respuestas únicas a una pregunta fundamental:
Государства с крупными компаниями дают большие показатели деятельности. Los países con compañías excelentes tienen un desempeño excelente.
Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом. Claramente las imagenes lo muestran.
Они дают могущество властям, проходя бесследно мимо жителей, Empodera a las autoridades, sin activar a los ciudadanos.
Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара. Estos factores constituyen buenas razones para prever una mayor debilidad del dólar.
Каждое утро они дают жару за моим окном. Se montan su sinfonía en mi ventana todas las mañanas.
дают столько же потомства, как и нормальные черви. tienen la misma descendencia que los gusanos normales.
Гены дают возможность жизни развиваться, но они не определяют ее. Los genes permiten la vida, pero claramente no la determinan.
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу. PARÍS - Los comentarios periodísticos que escribo presentan con frecuencia una perspectiva sombría.
Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки. Todos estos factores sugieren que una crisis financiera africana es posible.
Но все вместе они дают нам представление о естественной изменчивости. Pero todos nos indican cuál es la variabilidad natural.
Во-первых, за баррель сырой нефти сейчас дают 75 долларов. Uno es el hecho de que el barril de petróleo crudo hoy se vende a 75 dólares.
Фактические доказательства не дают точного ответа, какая из гипотез является правильной. Las pruebas empíricas aún no ofrecen una respuesta clara sobre cuál es la hipótesis correcta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!