Примеры употребления "дадите" в русском с переводом "echar"

<>
Теперь давайте посмотрим на ВИЧ. Ahora echemos un vistazo al VIH.
Давайте рассмотрим несколько небольших примеров. Echemos un vistazo a algunos ejemplos.
Давайте взглянем на следующий слайд. Bueno, echemos un vistazo a la siguiente diapositiva.
Итак, давайте взглянем на вирус гриппа. Así que echemos un vistazo a los virus de la gripe.
Давайте посмотрим на славную систему, представленную в книге времен Ренессанса. Echemos un vistazo a este bello código de un libro renacentista.
Давайте сначала посмотрим на западную часть ЕС с исторической точки зрения. Echemos primero una ojeada histórica a la porción occidental de la UE.
Давайте посмотрим на созданную компьютером версию Брюса, бегущего в новой обстановке. Y vamos a echar un vistazo a la versión generada por computadora de Bruce, corriendo en un nuevo ambiente.
Давайте отделим одну хромосому, мы её выделим и посмотрим на её структуру. Ahora aislaremos solo un cromosoma para echar un vistazo a su estructura.
Не воспользоваться таким достижением было бы большой ошибкой, далеко выходящей за рамки данного эпизода. Echar por la borda ese logro representaría costos que no se limitarían al episodio actual.
Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки. Sin embargo, las semillas de una nueva ola de "reformas" han echado raíces y esperan un deshielo anticipado para brotar.
Требуется время на то, чтобы корни дали ростки, как это демонстрируют успешные результаты в Юго-Восточной Азии. Hace falta tiempo para que eche raíces, como lo demuestran los casos logrados del Asia sudoriental.
Теперь давайте посмотрим видео, которое мы представляем впервые здесь на TED, о том, какой может быть эффективная вакцина против ВИЧ. Ahora, echemos un vistazo a un video que estamos estrenando en TED por primera vez de cómo podría funcionar una vacuna eficaz contra el VIH.
Данное происшествие приобрело большое значение ввиду жарких споров о статусе эмигрантов и иностранных резидентов, как в Италии, так и во всех странах Европы. El caso adquirió mayor importancia porque echa leña al fuego del fiero debate público que hoy existe -no sólo en Italia, sino en toda Europa- acerca del estado de los refugiados y los residentes extranjeros.
Известный биоэтик Арт Кеплен из Университета Пенсильвании сказал, что данное достижение является открытием исторической важности, поскольку оно "может опровергнуть тот аргумент, что для зарождения жизни требуется особая сила". Art Caplan, el reconocido especialista en bioética de la Universidad de Pennsylvania, dice que el avance califica como un descubrimiento de importancia histórica, porque "parecería echar por tierra el argumento de que la vida requiere una fuerza o poder especial para existir".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!