Примеры употребления "группой" в русском

<>
Сверхбогатые также являются сверхподвижной группой. Los ultra ricos son también un grupo ultra móvil.
То есть я слышала, что он будет играть с группой на другой вечеринке. Bueno, me he enterado de que su banda tocará en otra fiesta esa misma noche.
Вы уже поладили с нашей группой? ¿Ha congeniado usted con nuestro grupo?
Российское военное командование утверждает, что они сражаются с группой из 700-2000 воюющих. La dirección del ejército ruso afirma estar luchando contra una banda de entre 700 y 2.000 combatientes.
Это другой звук, созданный моей группой. Este es otro sonido de mi grupo.
Как быть со взрывом отеля "King David" в Иерусалиме группой Штерна с целью освобождения Палестины от Британии? ¿Qué decir del atentado en contra del Hotel Rey David en Jerusalén por parte de la banda de Stern a fin de liberar a Palestina de los británicos?
Ценность этих людей определяется своей группой принадлежности. Esta gente es valiosa como grupo.
Мы были группой почти три года и не выпустили ни одного альбома, вплоть до смерти Энди (Эндрю Вудс). Fuimos una banda por casi tres años y nunca publicamos un disco hasta que después de que muriera Andy (Andrew Woods).
Они были его испытательной группой, будущими мастерами. Estos debían ser su grupo base, sus futuros capataces.
В этот день они выступят на Национальном стадионе, начиная с 7:30 вечера, вместе с командой из Лос-Анджелеса The X и местной группой Las Robertas. Ese día se presentarán en el Estadio Nacional, a partir de las 7:30 p. m., junto a la banda angelina The X y los nacionales de Las Robertas.
У него нет способностей, чтобы управлять этой группой. No tiene la habilidad para manejar ese grupo.
У него нет способностей, чтобы руководить этой группой. No tiene la habilidad para dirigir ese grupo.
Женщины не могут больше быть ни меньшинством, ни проблемной группой. Y las mujeres no pueden continuar siendo la mitad de la población y un grupo de interés especial.
И вот я начал работать над этим с группой коллег De modo que comencé a trabajar con esto, junto con un grupo de colaboradores.
Совсем недавно я встретился с группой иностранных инвесторов в Аргентине. Hace poco tuve una reunión con un grupo de inversionistas extranjeros en Argentina.
Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой. Los islamistas no son ni un grupo político marginal ni una fuerza terrorista.
Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей. Esto no va a ser resuelto por una sola persona o un grupo.
Он только что разработал вакцину от ротавируса с группой других ученых. El sólo desarrolló una vacuna contra rotavirus con un grupo de gente.
Через несколько недель после ее создания, она стала самой большой группой. A las semanas de su creación fue el grupo más grande.
Эта компьютерная симуляция сделана группой Годдарда в НАСА, изучающей теорию относительности. Esta simulación por computadora pertenece a un grupo de relatividad de NASA Goddard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!