Примеры употребления "грамматическая ошибка" в русском с переводом на испанский

<>
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки. El maestro señaló los errores gramaticales cometidos por los alumnos.
Итак, проблема в объяснении того, как дети учат язык, проблема преподавания языка взрослым так, чтобы они не делали грамматических ошибок, и проблема в программировании компьютеров при использовании языка, сводится к тому, какой глагол применяется в какой конструкции. En consecuencia, un problema al explicar cómo aprenden los niños el lenguaje, un problema al enseñar lenguas a adultos para que no cometan errores gramaticales y un problema al programar computadoras para que usen el lenguaje es qué verbos van en qué construcciones.
Оно было от парня по имени Майкл Стивенсон, что не слишком сложно для написания, но ошибка таки была. Uno de un tipo llamado Michael Stevenson, el cual no debería ser difícil de transcribir, que estaba mal escrito.
Представьте, вы [испытуемый] лежите в томографе, смотрите на фотографию возлюбленного и мысленно просчитываете, где была совершена ошибка в отношениях. Ustedes saben, están acostados, mirando una fotografía, y está en esta máquina, y trata de calcular, usted sabe, qué sucedió mal.
Аллан, ведь это целиком твоя ошибка, разве нет? Ahora, Allan, todo esto es tu culpa, ¿no es así?
В джазе, каждая "ошибка" - это возможность. En el jazz, cada "error" es una oportunidad.
Вот я и обратился к химикам показать получающиеся спаривания, и Джерри Донахью - он был химик - сказал, что там ошибка. Fui y les enseñé un apareamiento que había hecho, y Jerry Donohue - él era químico - dijo, está mal.
Так как наихудшая вещь, которую мы сделали в Афганистане это идея, что ошибка это не выбор. Porque lo peor que hicimos en Afganistán es esta idea de que el fracaso no es una opción.
На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка. Le respondí que seguro se había equivocado de persona porque soy todo lo contrario a una atleta.
Вот здесь это ошибка в моем геноме с которой я боролся очень очень долго. Esto que vemos aquí es un defecto en mi genoma con el que he luchado por mucho, mucho tiempo.
Это была роковая ошибка. Y ese fue un grave error.
И я вам скажу, что это была огромная ошибка. Y debo decirles, creo que eso fue un gran error.
Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли. Era una creencia intuitiva que estaba incorrecta.
"Неисправимая ошибка" - знаете, мы видели её при запуске этих программ. Esto es el - ya saben, lo vimos al iniciar estos programas.
Но я считаю, наибольшая концептуальная ошибка со стороны киберутопистов - это разговоры о цифровом поколении, людях выросших в онлайн. Pero creo que el fallo conceptual más grande de los ciberutópicos se da cuando se trata de nativos digitales, la gente que ha crecido en línea.
Я - ошибка. Yo soy un error.
Ошибка первого рода - ложное срабатывание Когда мы считаем, что паттерн существует, когда на самом деле это не так. El error de tipo 1 o falso positivo, que es creer que un patrón es real cuando no lo es.
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. Yo creo que fue una muy buena era.
В этом ошибка, и я могу доказать вам это, показав, к каким несуразицам это ведет. Esto es un error, y puedo probarlo mostrándoles los tipos de irracionalidades a las que conduce.
Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя. El problema que tengo es porque Gordon Brown, sube al escenario Y mira a todos como un hombre que se acaba de quitar la cabeza de oso de un disfraz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!