Примеры употребления "государств" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все2495 estado2204 другие переводы291
Ну, взаимоотношения государств существовали всегда. La interrelación de las naciones, siempre existió.
Правительствам государств Европы это хорошо известно. Los gobiernos europeos están conscientes de esto.
156 государств транслируют наш телевизионный канал. 156 naciones tienen nuestro canal de televisión.
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение. La Liga Árabe ha apoyado una propuesta similar.
Это может оказаться невозможным для некоторых государств. Eso será imposible de hacer con miembros tan distintos.
Сегодня нам необходимо умелое руководство глав государств. Lo que ahora se necesita es el liderazgo de verdaderos estadistas.
Необходимы меры со стороны государств, местных органов. Necesitamos respuestas nacionales, respuestas del gobierno local.
Футбольные успехи стали частью "мягкой силы" государств. El éxito en el futbol ha pasado a ser parte del "poder suave" de los países.
В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств. Tuvimos que traer en este caso, a la Liga Árabe.
Проект встретил ожесточенное сопротивление Польши и прибалтийских государств. Polonia y los países bálticos se habían opuesto firmemente al proyecto.
активное участие государств Магриба, от которых должна исходить инициатива; un compromiso activo de los propios países del Magreb, quienes deben protagonizar la iniciativa;
У азиатских государств появилась великолепная возможность решить данную задачу. Hoy tienen la enorme oportunidad de ponerse a la altura del desafío.
Примирение между государствами, возможно, проще, чем примирение внутри государств. La reconciliación entre naciones probablemente sea más fácil que la reconciliación dentro de las naciones.
Но другие обычно считают их крупнейшим из небольших государств. Pero otros la ven como el más grande de los pequeños.
Он ослабил несколько европейских государств менее стойких, чем Германия. Ha perjudicado a varios países europeos menos sólidos que Alemania.
Некоторые из этих демократических государств довольно молоды и слабы. Algunas de estas democracias son muy jóvenes y frágiles.
Война, конечно же, не входит в интересы всех этих государств. La guerra, por supuesto, no redunda en provecho de nadie.
Они, главы трёх крупнейших государств провозглашённого ЕС, лишь выдвигали предложения; Según declararon los jefes de los tres mayores miembros de la UE, sólo estaban haciendo propuestas;
Вот почему ей необходим союз государств для поддержания хрупкой стабильности. Ésa es la razón por la que necesita un acuerdo entre las potencias para sostener su frágil estabilidad.
делать всё возможное для наиболее эффективной защиты граждан своих государств. hacer todo lo posible para proteger a los ciudadanos de sus naciones de la mejor manera posible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!