Примеры употребления "гормонами" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все30 hormona30
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами. Nos dice que el envejecimiento está sujeto al control genético, y especialmente por hormonas.
Мы не можем продолжать кормить наших детей пестицидами, гербицидами, антибиотиками и гормонами. No podemos seguir alimentando a nuestros chicos con pesticidas y herbicidas y antibióticos y hormonas.
Мы думаем, что инсулин и IGF-1 являются гормонами, особенно активными в благоприятных условиях - в удачный период - когда еды много и окружающая среда благоприятна. Bueno, pensamos que las hormonas insulina e IGF-1 están particularmente activas bajo condiciones favorables -en los buenos tiempos- cuando la comida es abundante y no hay estrés ambiental.
Давно известно о выполнении этих функций данными гормонами, а наши исследования показали, что, может быть, у них есть третья функция, о которой никто не знал: Conocíamos estas hormonas desde hace tiempo, pero nuestros estudios sugieren que tal vez tengan una tercera función que nadie sabía;
Ответная реакция в такой ситуации вызывается гормонами стресса, распространяющимися по организму и изменяющими каждый орган и биохимическую функцию, что имеет серьезные последствия для метаболизма, роста и размножения. La respuesta está alimentada por las hormonas de estrés que fluyen por el cuerpo y alteran cada órgano y función bioquímica, con efectos muy variados sobre el metabolismo, el crecimiento y la reproducción.
Гормон IGF-1 регулирует рост. Y la hormona IGF-1 promueve el crecimiento.
Как гормон может влиять на скорость старения? ¿Cómo puede una hormona afectar la tasa de envejecimiento?
Потому что сохранение беременности зависит от гормонов. Porque la salud en el embarazo depende de las hormonas.
А вот говорят про гормоны и ресвератрол. ¿Y Qué decir de tomar hormonas o el resveratrol?
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон. Normalmente los testículos producen testosterona, la hormona masculina.
Часть его на внешней стороне, и она цепляет гормон, который изображён зелёным. Una parte está en el exterior, y está atrapando a la hormona cuando pasa en verde.
Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели. Es una hormona que promueve la adquisición de nutrientes hacia los tejidos después de haber comido.
Система удовольствия - это внутренние опиаты, гормон окситоцин, как вы видите, протянулась через весь мозг. El sistema del placer, como ven, que son los opiatos internos, la hormona oxitocina, está distribuida en el cerebro.
Причина в том, такие гормоны, как инсулин, гормон IGF и клеточный путь TOR, жизненно необходимы. Y la razón es que estas hormonas como la hormona insulina y la IGF y la ruta de TOR, son esenciales.
Причина в том, такие гормоны, как инсулин, гормон IGF и клеточный путь TOR, жизненно необходимы. Y la razón es que estas hormonas como la hormona insulina y la IGF y la ruta de TOR, son esenciales.
В данном конкретном тесте, моча, содержащая или не содержащая т.н. гормон HCG, пропитывается через бумагу. Y en esa prueba en particular la orina puede o no contener una hormona llamada HCG y puede o no fluir a través de un pedazo de papel.
слишком много химикатов, пестицидов, гормонов, монокультур, мы не хотим огромных полей одного и того же, это неправильно. Demasiados químicos, pesticidas, hormonas, monocultivos, no queremos campos gigantes de la misma cosa, eso está mal.
Бисфенол А маскируется под гормоны нашего организма и является причиной неврологических проблем и проблем с репродуктивной системой. El BPA imita las propias hormonas del cuerpo y provoca problemas neurológicos y reproductivos.
Не имеет отношения к нашей дурацкой страсти к гормонам, к нашему стремлению получить больше еды, лучшую еду, выдающуюся еду. No se trata de nuestra ridícula pasión por las hormonas, nuestra insistencia en tener alimentos más grandes, mejores alimentos, únicos.
Звуки постоянно влияют на вашу секрецию гормонов, дыхание, сердечный ритм, что я только что продемонстрировал, и ваши мозговые волны. Los sonidos afectan la secreción de hormonas en todo momento, pero también afectan la respiración, el ritmo cardiaco, que acabo de hacer, y las ondas neuronales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!