Примеры употребления "голосами" в русском с переводом "voto"

<>
Они голосуют своими химическими голосами, голоса подсчитываются и каждый отвечает на голосование. Votan con estos votos químicos, los votos son contados, y luego todo el mundo responde a la votación.
Декларация была принята 84 голосами "за" при 34 голосах "против" и 37 воздержавшихся. La declaración fue aprobada con 84 votos a favor, 34 en contra y 37 abstenciones.
Шестеро из этих семерых проголосовали за принятие закона, и он прошел 47 голосами, 32 против. Seis de esos siete votaron "sí" en favor de la enmienda, asi que pasó, y pasó por 47 contra 32 votos.
На первый взгляд это кажется странным, поскольку у политиков должен быть стимул держаться богатой голосами середины. Al principio eso parece desconcertante, porque deberían tener incentivos para desplazarse al centro rico en votos.
Французы своими голосами главным образом высказывали протест против нашего правящего класса и глубокое отчаяние по поводу наших экономических перспектив. El voto francés expresó principalmente un rechazo a nuestra clase gobernante y una profunda ansiedad sobre las perspectivas económicas.
Кандидат, который пришел первым с двумя третьими голосами, был Абд аль-Башир Гунейм, о котором все больше говорят как о приемнике Аббаса. El candidato que salió primero, con dos tercios de los votos, fue Abd al-Mahir Ghuneim, cada vez más mencionado como el sucesor de Abbas.
В конце концов, при уровне функциональной грамотности в 37,5% они могут легко манипулировать голосами необразованных людей с помощью алкоголя, поп-лозунгов и запугивания. Después de todo, con un índice de alfabetismo funcional de sólo un 37,5%, pueden manipular fácilmente los votos de la gente poco educada mediante alcohol, eslóganes fáciles de escuchar e intimidación.
Кажется, что государство Израиль за само своё существование находится в долгу перед американо-еврейскими голосами, когда в то же самое время нерелигиозные голоса предаются политическому забвению. El estado de Israel parece deber toda su existencia al voto judío-estadounidense, y al mismo tiempo consignando a los no religiosos al olvido político.
Голос против голосования в Пакистане Un voto contra la votación en Pakistán
они получили 0,1% голосов. obtuvieron el 0,1 por ciento de los votos.
Он набрал 375 голосов выборщиков Ha ganado 375 votos electorales.
Не так уж много голосов. No hay tantos votos.
Граждане не просто отдают свои голоса, Los ciudadanos no solo estarían allí para emitir sus votos.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. Al controlar la tierra, también controla los votos.
Как же распределятся голоса жителей Ирана? Entonces, ¿cómo sopesará su voto el pueblo iraní?
Подкуп голосов становился все более неэффективным. La compra de votos cada vez se volvió más insuficiente.
Например, что правительство зависит от наших голосов. Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto.
и завоевал около 70 миллионов народных голосов. Y alrededor de 70 millones de votos populares.
Для его ратификации потребовалось бы 226 голосов. Para su aprobación se requerían 226 votos.
В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом" Analizan posibilidad de un conteo "voto por voto" en Michoacán
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!