Примеры употребления "голос срывать" в русском

<>
Постепенно теряя речь, я обретал голос. A medida que perdía lentamente el habla, ganaba mi voz.
[неразборчиво] Голос 1: [confuso] Voz 1:
И в дополнение к уже сказанному, мы знаем, что 5 других по настоящему больших стран будут иметь право голоса в будущем, голос, который мы еще даже не начали слышать - Y además de eso, sabemos que otros 5 países realmente extensos van a tener algo que decir en el futuro, una voz que todavía no hemos siquiera empezado a escuchar.
И если я сегодня промолчу, то голос США не будет услышан. Y si no hablo hoy no se va a oir la voz de Estados Unidos.
Голос из зала: [No presente]:
Язык - это голос наших генов. El lenguaje realmente es la voz de nuestros genes.
Тут он достает свой мобильник, набирает номер, и голос в ответ сказал: Y de repente sacó su móvil, marcó el número, y una voz dijo:
Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче. Pero la voz de la embarazada retumba por su cuerpo, y llega al feto con más facilidad.
они не хотят быть журналистами, они просто хотят иметь голос. no quieren ser periodistas, sólo quieren tener una voz.
Американцы учредили "Голос Америки", стипендии Фулбрайта. Los americanos tienen el "Voice of America" y las becas Fullbright.
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично. Esa buena gente en Escocia está tratando de mejorar mi voz y soy optimista.
Извините меня за глупый голос. Lo siento por mi voz tonta.
Вы сами сидели за столом переговоров, за которым не было, за которым, возможно, были Вы - один голос, может, ещё один или два. Ud estuvo en esas mesas de negociación en las que no había, en las que tal vez estaba Ud una voz, quizá una o dos más.
Может, нужно сделать инструмент для разговора, вроде ледяного мегафона, чтобы я могла усилить свой голос и направить его на лёд. O tal vez necesito hacer un instrumento para hablar, como un megáfono de hielo para amplificar mi voz, para dirigirme hacia él.
Это поколение принимает как должное, что его голос слышен. Esta es una generación que ha crecido tomando la palabra y dando eso casi por sentado.
Я думал, что будет жутко слышать свой собственный голос, идущий от компьютера. Pensaba que sería horrible oír mi propia voz saliendo de un computador.
Голос - это инструмент, на котором мы все играем, но даже сейчас многие ли из нас обучены пользоваться голосом? La voz es el instrumento que todos usamos ¿y cuántos entrenamos la voz?
Посылая её домой, я проигнорировал свой внутренний голос, который говорил мне: Al enviarla a su casa, no presté atención a una voz en mi interior que me decía:
Тогда Чез предложила найти компанию, которая могла бы создать специальный голос из записей моего голоса для телешоу, сделанных за 30 лет. Entonces Chaz sugirió buscar un compañía que hiciera una voz a mi medida usando mi voz del programa de TV de 30 años.
Это маленький голос у вас в голове. Es esa pequeña voz dentro de tu cabeza observando todo y diciendo:
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!