Примеры употребления "годы" в русском с переводом "año"

<>
Результатом сделки стали годы мира. El resultado de aquel acuerdo han sido años de paz.
Затем наступили 1990-е годы. Luego llegaron los años 90.
SWFs существуют уже многие годы. Los FRS existen desde hace años.
В последние годы они повсюду: Los últimos años están plagados de ellos:
За годы были написаны многие книги. Se han escrito muchos libros en los últimos años.
И это были 50-е годы. Corrían los años '50.
Другие последствия не проявлялись многие годы. Pero otros efectos no se descubrirían durante muchos años.
Годы зависимого положения шиитов остались позади. Los años de sumisión chiíta han llegado a su fin.
Где вы были все эти годы? ¿En dónde ha estado la gente todos estos años?
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene ha estado restaurando este auto por un millón de años.
США занимаются санкциями уже долгие годы. Los EE.UU. llevan años aplicando sanciones rutinarias.
Это были лучшие годы моей жизни. Esos fueron los mejores años de mi vida.
Многие годы США жили в долг: Durante muchos años, Estados Unidos vivió más allá de sus medios:
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла. En años recientes, ha crecido la importancia de los bonos cat.
Таким образом, Золотая лихорадка растянулась на годы. Y lo que pasaba era - y la Fiebre del Oro duró años.
Я надеюсь, в ближайшие годы это изменится. Espero que eso cambie en los próximos años.
Долгие годы Турция находилась в предкризисном состоянии. Turquía ha estado al borde de la crisis durante años.
В последние годы их мнения часто расходились. Sus opiniones muchas veces estuvieron divididas en los últimos años.
Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни". Hacia arriba, en vertical, hay una métrica llamada "años de vida feliz".
Он определил план действий на долгие годы: Ha determinado el programa para los próximos años:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!