Примеры употребления "выступления" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все174 discurso45 actuación10 intervención3 performance2 другие переводы114
"Мы начинаем размещать выступления на интернет. "Vamos a empezar a subirlas online.
Будут и пушистые элементы моего выступления. Aunque espero ponerme un poco más suave.
Думаю, многие из вас видели его выступления. Supongo que muchos de Uds. han visto alguna charla suya.
В любом случае, за выступления приходится платить. En cualquier caso, hablar tiene un precio.
Предыдущие выступления поразили меня до глубины души, Estoy abrumado con todo esto.
Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления. En realidad es más rápido leer que ver.
Каков минимальный набор слов, необходимый для выступления? ¿Cuál es la mínima cantidad de palabras necesarias para hacer una TEDTalk?
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это. No conozco ninguna TEDTalk que diga eso.
Время от времени меня приглашают делать странные выступления. Así que a veces me invitan a dar charlas extrañas.
Именно в этом и есть смысл моего выступления. Y ese es realmente el sentido de mi charla.
Знаете, сколько народу смотрит эти выступления на TED? ¿Saben cuánta gente mira estas TEDTalks?
Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте. El color está muy relacionado con la valoración de las charlas en la web.
Мы получаем в ответ великолепные выступления от них. Nos envían charlas fantásticas.
Затем они решили, что они сделают выступления TEDx. Y después decidieron hacer un evento TEDx.
Надеюсь, после этого выступления вы так и будете делать. Espero que después de esta charla lo hagan.
Например, все выступления о еде кто-то обобщил так: Por ejemplo, para las TEDTalks sobre alimentos, alguien lo resumió así:
Почему людям нравится смотреть выступления ораторов на проекте TED? ¿Por qué le gusta a la gente mirar las TEDTalks?
На этой неделе мы говорили и слушали выступления о дизайне. Hemos hablado y oído sobre diseño esta semana.
После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. Después de una función apenas podía arrastrarme del teatro al taxi.
Было потрясающе, когда одна ученица поднялась после выступления и сказала: Fue fascinante porque uno de los profesores se paró después de mi presentación y dijo:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!