Примеры употребления "выбор" в русском с переводом "opción"

<>
У нас всех есть выбор. Tenemos una opción delante nuestro.
Выбор в этом случае прост. Las opciones en este caso son muy sencillas.
Не Отнимайте у Людей Выбор. "Mantén las Opciones de la Gente".
разбивайте на категории - они уменьшают выбор; Clasificar, podemos manejar más categorías con menos opciones;
Это выбор становится очевидным для всех. Esta opción cada vez resulta más clara.
У вас по-прежнему есть выбор. Bueno, todavía tienes opción.
у меня был выбор из языков. Tenía la opción de otros idiomas.
Теперь у нас более широкий выбор. O, ahora, tenemos algunas opciones más.
Так что у меня огромный выбор. Así que tengo un montón de opciones para hacer.
У соседей Зимбабве также есть выбор: Los vecinos de Zimbabwe también enfrentan una opción:
поэтому сузим выбор до двух вариантов. Permítanme reducir las opciones a dos.
Но есть ли этот выбор у иракцев? Ahora bien, ¿los iraquíes realmente tienen estas tres opciones?
Застой - молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны. El estancamiento es una opción colectiva tácita seguida por la mayoría de un país.
Таким образом, перед Россией теперь стоит выбор: Así es que hoy Rusia tiene una opción:
Но я понял, что должен быть выбор. Pero lo que me di cuenta era que había que tener opciones.
Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы. Esta es la verdadera opción que enfrentan los irlandeses ahora.
Учитывая сложившуюся ситуацию, логичный выбор для страны очевиден: En vista de esa situación, la opción lógica para el país debería haber estado clara:
Возможность такого будущего подарило бы миру суровый выбор: Si surgiera un futuro de este tipo, el mundo quedaría frente a una opción sombría:
Но я сегодня здесь, чтобы дать вам выбор. Pero me encuentro aquí hoy para ofrecerles una opción.
Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен: De modo que las opciones latinoamericanas de Humala son limitadas:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!