Примеры употребления "входе" в русском с переводом "entrada"

<>
Grid-нейроны находятся на входе гиппокампа и напоминают нейроны места. Las celdas de la cuadricula, de nuevo, se encuentran en las entradas al hipocampo y son similares a las células de lugar.
Из 10 кг на входе вы получаете либо 1 кг на выходе, либо 9. Con 10 Kg de entrada se pueden conseguir 1 Kg ó 9 Kg de salida.
Я помню, как президент Жак Ширак (Jacques Chirac) поцеловал ей руку при входе в Елисейский дворец. Recuerdo haber visto al Presidente Jacques Chirac besándole la mano a la entrada del Palacio del Eliseo.
Таким образом, если представить рак как систему, то в ней будут данные на входе и выходе и структура посередине. Y entonces, si piensan en el cáncer como un sistema hay una entrada, hay información producida y un estado en el medio.
Нейроны на входе гиппокампа передают ему информацию, реагируя непосредственно на выявление границ или углов в направлении или на местности, которую исследует крыса или мышь. Y efectivamente, en las entradas del hipocampo, hay células que se proyectan en el hipocampo, las que responden precisamente a detectar límites o bordes a distancias determinadas y direcciones desde donde la rata o ratón se encuentra explorando.
где есть вход на саму колокольню. La entrada al campanario.
Пожалуйста, подожди меня у входа здания. Por favor, esperame en la entrada del edificio.
Вход бесплатный, а пожертвования категорически не принимаются. La entrada es libre, y categóricamente no se aceptan donaciones.
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод. El verde es la salida, el azul es la corriente, el rosa es la entrada y el de color naranja es el alambre.
Мы находимся примерно в 2х днях от входа. Ahí ya estamos a más o menos dos días de la entrada.
Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера. Viéndola desde la entrada, no se parece en lo absoluto a una caverna comercial.
Мы установили дегустационный прилавок прямо у входа в магазин. Instalamos un puesto para degustar, justo a la entrada de la tienda.
Но в этот раз это не тигр у входа пещеры. Pero esta vez no es un tigre en la entrada de la cueva.
В пещере было так холодно, что у входа образовалось множество сосулек. Hacía tanto frío en la cueva que se habían formado numerosos carámbanos a la entrada.
Вот мы с вами приближаем камеру и оказываемся у входа в дом. Y ahora enfocamos la entrada de la casa.
Мы будем стремиться пройти от минус 2600 метров - до 30 километров от входа. Estaremos intentando llegar a menos 2.600 metros, un poco más de 8.600 pies de profundidad, a 30 kilómetros de la entrada.
и, заметьте, точку входа его правой руки, он не тянется вперёд, стараясь захватить воду, Y el punto de entrada para su mano derecha - noten esto, el no está braceando al frente y atrapando el agua.
Их удивляют религиозные символы и надписи над входами в государственные здания, на деньгах, в зале суда. Resulta sorprendente ver las afirmaciones y los símbolos religiosos en la entrada de los edificios públicos, en el dinero, dentro de las cortes.
То, что вы сейчас видите - это первое хирургическое изображение - спускаясь по трубке, это новый вход в тело. Entonces lo que ven -esta es la primera imagen quirúrgica- mientras bajamos por el tubo, esta es una nueva entrada al cuerpo.
Другая причина, почему я так люблю свое дело, это потому, что оно предлагает альтерантивный вход в сложный мир науки. La otra razón por la que me gusta tanto es porque ofrece un punto de entrada alternativo a la complejidad de la ciencia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!