Примеры употребления "вступления" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все189 entrada16 introducción1 другие переводы172
Кризис после вступления в ЕС La depresión post-UE
Китай в преддверии вступления в ВТО La inminente revolución de la OMC para China
Подходящий момент для вступления в политику для Хамас наступил. Ha llegado el momento político de Hamas.
Наоборот, основной упор был сделан на технические критерии вступления. Más bien, la UE hizo énfasis en los criterios técnicos para la membresía.
такие системы можно будет сохранить даже после вступления в ЕС. los países con consejos monetarios podrían conservarlos después de su ingreso a la UE.
Однако критерии для вступления в зону евро не должны смягчаться. Pero no deben suavizarse los criterios para adherirse a la moneda.
Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск. En perspectiva, sin embargo, las ventajas superan con creces a los riesgos.
Полностью исключить возможность вступления Турции в Евросоюз было бы излишне провокационным. Descartar ahora la membresía de Turquía en la UE sería innecesariamente provocativo.
Поэтому Америка постоянно трубила о своей поддержке вступления Турции в Евросоюз. Así, los Estados Unidos anunciaron a bombo y platillo apoyo permanente a la adhesión de Turquía a la UE, en particular en el discurso pronunciado por el Presidente Bush en junio en la Universidad Galatasaray de Estambul.
Процесс вступления в ЕС также закрепил изменение политики Турции в Ираке. El proceso de adhesión a la UE ha sostenido un cambio de la política de Turquía en el Iraq.
После вступления в должность президент Обама поставил четыре задачи на Ближнем Востоке: Tras asumir la presidencia, Obama planteó cuatro objetivos en Oriente Medio:
Наоборот, ответственные государственные деятели и партийные лидеры открыто выступают против вступления Турции. Al contrario, estadistas y dirigentes de partidos responsables se han pronunciado abiertamente contra la adhesión de Turquía.
При наличии перспективы вступления в Европейское Сообщество, национальные рынки утратили былую важность. Tanto la UE como la OTAN hacen que las guerras entre los estados miembros de la UE sean impensables y un ataque contra incluso el más pequeño miembro de la OTAN provocaría una respuesta de todos los miembros de la OTAN.
Третий вопрос касается Турции, переговоры с которой относительно вступления еще не начинались. La tercera cuestión tiene que ver con Turquía, con la que no han inicado las negociaciones de adhesión.
Сегодня, к сожалению, даже экономические выгоды от вступления в ЕС кажутся неопределенными. Ahora, desgraciadamente, incluso los beneficios económicos de la membresía en la UE son poco claros.
Движение символически отвергало то, от чего отказывалось приходящее правительство после вступления в должность: La medida rechazaba simbólicamente lo que el gobierno entrante abandonó al asumir el poder:
С этой точки зрения Сирия и Иран приветствуют процесс вступления Турции в ЕС. En este sentido, Siria e Irán aprecian el proceso para la membresía de Turquía.
Румыния имеет жесткие сроки для выполнения требований, поставленных ЕС для вступления - до 2004 года. Rumania terminará sus negociaciones para la membresía en la UE en 2004.
Большинство граждан ЕС сегодня относятся к перспективе вступления Турции в Европейский Союз с беспокойством. La mayoría de los ciudadanos de la UE se muestran inquietos ante la posibilidad de la membresía turca.
В вопросе вступления Турции в Евросоюз "дорога" имеет большее значение, чем конечная точка путешествия. En la cuestión de la adhesión turca a la UE el viaje importa más que el destino.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!