Примеры употребления "вступительный конкурс" в русском

<>
В Кении, чтобы поступить в среднюю школу, нужно сдать вступительный экзамен. En Kenia tenemos un examen de ingreso para entrar a la escuela media superior.
Мы выиграли конкурс, и попасть туда было очень трудно. Ganamos el concurso y fue difícil llegar allí.
В апреле мы провели в Турции вступительный раунд возобновленных переговоров между международным сообществом и Ираном. En abril, fuimos anfitriones de la ronda inaugural de las renovadas conversaciones entre la comunidad internacional e Irán.
Например, в Китае один сотрудник среднего звена инициировал крупнейший социальный конкурс в Китае, в котором участвовали более чем 1000 школ в Китае, работая над такими проблемами, как образование, бедность, здравоохранение и охрана окружающей среды. En China, por ejemplo, un empleado de nivel medio inició la mayor competencia de acción social en China con la participación de más de mil escuelas chinas que trabajan en temas como educación, pobreza, atención de salud y medio ambiente.
Ассоциация по защите климата, которую я возглавляю, вместе с CurrentTV на общественных началах провела международный конкурс по созданию роликов, рассказывающих об этом. Pues bien, la Alianza para la Protección del Clima, que lidero junto con CurrentTV, que hizo esto de forma gratuita, organizó un concurso internacional de anuncios para comunicar esto.
Одним из них являлся конкурс DARPA по обнаружению воздушных шаров, в котором запускалось несколько шаров по всей территории США и говорилось: Este es el desafío del globo DARPA en el que escondían un par de globos en todo Estados Unidos y decían:
На последней сегодняшней сессии мы услышали о том, какой сейчас такой большой конкурс, чтобы попасть в детский сад, попасть в нужный детский сад, что трёхлетние дети проходят собеседование. Pero tal como escuchamos en esta última sesión, hay tal competencia hoy en día para entrar al jardín, para llegar al jardín de infantes correcto, que a los 3 años están siendo entrevistados.
Мы устроили конкурс и дали денег пяти организациям на развитие их идей. Presentamos una competición y entonces financiamos cinco de esas organizaciones para desarrollar sus ideas.
Конкурс красоты. Un concurso de belleza.
Конечно, был большой конкурс за право проектирования этого моста, и тот проект, который победил, был представлен необычной командой, состоящей, как раз в духе TED - из архитектора, возможно, величайшего архитектора Великобритании, лорда Нормана Фостера, работавшего вместе со скульптором сэром Энтони Каро и инженерной фирмой Ove Arup. Hubo una gran competencia para el diseño de este puente, y la propuesta ganadora fue enviada por un equipo inusual - en el espíritu de TED, en realidad - por un arquitecto - tal vez el más grande arquitecto en el Reino Unido - Lord Norman Foster - trabajando con un artista, un escultor, Sir Anthony Caro, y una firma de ingeniería, Ove Arup.
Я тоже считаю, что этот конкурс проектов был не совсем нужен, все усилия лучше было направить на разработку генплана и его применение. Y también se sintió un poco como una suerte de competencia de ideas, donde pienso que el foco de las ideas debe estar en el planeamiento maestro y usos.
Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус. Tuvimos el concurso de deletreo con el Club Gwomeus.
Когда мы подали проект на шведский конкурс, мы считали его очень даже захватывающим. Cuando lo enviamos al concurso sueco creímos que era un diseño muy interesante.
И у нас даже был один конкурс правильной орфографии в Париже, в штате Иллинойс. Y entonces tuvimos el concurso de deletreo "Spelling bees" en París, Illinois.
"Если бы был конкурс, я бы поехал". "Si hubiese un concurso, me apuntaría".
Вспомните те диспуты, которыми нас потчуют - это, в своей массе, либо конкурс "кто кого перекричит" на кабельном телевидении, либо идеологическая грызня в залах Конгресса США. Si piensan en las discusiones que tenemos, la mayoría de la veces son gritos en la televisión por cable, discusiones ideológicas en el Congreso.
Итак, мы выиграли конкурс на строительство павильона Великобритании. Ganamos el concurso para construir el pabellón del R.U.
Мы провели конкурс дизайнеров и создали дизайнерскую команду. Hicimos una competencia de diseño, seleccionamos un equipo de diseño.
Шведское жюри именно так и посчитало, и мы проиграли конкурс. El jurado tampoco lo creyó, así que perdimos.
Мы организовали онлайн конкурс, в котором можно получить 5 тысяч долларов, за новый способ утвердить правосудие. Hay un concurso en línea que ofrece 5.000 dólares a quien encuentre una forma innovadora para mejorar la justicia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!