Примеры употребления "встретил" в русском с переводом "encontrar"

<>
Я снова встретил Махмуда через год. Encontré a Mahmoud un año después.
Я встретил его по дороге домой. Me encontré con él de camino a casa.
Я случайно встретил старого друга в Токио. Me encontré con un viejo amigo por casualidad en Tokio.
Во время летних каникул я встретил красивую женщину. Durante las vacaciones de verano me he encontrado con una mujer guapa.
Это был не единственный леопард, которого я встретил. Esa no fue la única foca con la que me encontré.
Я съехал на квартиру, нашел работу, встретил девушку и обосновался - Me mudé de casa, conseguí un empleo, encontré una chica, me establecí.
как экипаж встретил инопланетный корабль с ионным двигателем, и Спок сказал: allá ellos se encuentran una nave con un motor iónico, y Spock dice:
И я уехал в отель, где встретил двух американо-азиатов немного постарше. Y entonces volví al hotel y encontré dos ameriasiáticos mayores.
И просто расхаживая, встретил человека, который дал мне полную стипендию в США. Por el camino, encontré a un hombre que me dió una beca completa en los Estados Unidos.
Я встретил мальчика из местного детского дома, он слонялся рядом с передовой. Encontré a un niño del orfanato local vagando alrededor del frente de batalla.
В момент, когда он подходил к входной двери и уже начал было выходить, я ударился о лед и встретил его у входной двери - закончил у самого коридора. Y estaba caminando hacia el vestíbulo pasando la puerta principal justo en el momento en que yo me resbalaba en el hielo y me encontré con él en la puerta, con el auto, y casi termino en el vestíbulo.
Но несколько лет спустя подписания Киотского протокола я пока что не встретил человека, понимающего, о чем они говорят, и готового защищать Киотский протокол как реальную глобальную государственную политику. Pero después de todos esos años, no me he encontrado con alguien que sepa de lo que habla que esté dispuesto a defender a Kyoto como una política pública global sustancial.
Итак, я действительно этого не понимал до тех пор, пока не встретил этого человека, которому тогда было 80 лет, слегка беспорядочный человек, который жил на одном томатном супе и думал, что глажение очень переоценено. Ahora, no lo entendí realmente hasta que encontré a este muchacho que tenía entonces 80 años, ligéramente caótico que vivía de sopa de tomate, y que pensaba que planchar estaba sobrevalorado.
Став учёным, я нередко посещал лекции молекулярных биологов и они казались мне совершенно непонятными, ведь для описания исследований использовался сложный технический язык и жаргон, до тех пор пока я не встретил работы Дэвида Гудсела, молекулярного биолога в институте Скрипс. A pesar de ser un científico, asistía a conferencias de biólogos moleculares y me parecían totalmente incomprensibles, con todo el lenguaje técnico sofisticado y jerga que usaban para describir su trabajo, hasta que encontré las obras de David Goodsell, un biólogo molecular del Scripps Institute.
А потом он встречает Бена Кеноби. Así que se encuentra con Ben Kenobi.
Не думаю, что ты встречал его. No creo que te hayas encontrado con él.
который встретит его по другую сторону матки. para el tipo de mundo que encontrarán al otro lado del vientre.
Я не думал, что встречу вас здесь. No creo que le vaya a encontrar allí.
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания. Se pueden encontrar arañas en casi todos los hábitats terrestres.
Время от времени я встречаю людей, которые умеют делать это. Así una y otra vez, he encontrado gente como esta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!