Примеры употребления "вот здорово" в русском

<>
Вот что здорово - я могу добавить контрольные точки. Pero lo genial, es que puedo añadir puntos de control.
Вот ведь как здорово и верно сказано. Eso es tan correcto y tan genial.
О, здорово, ну вот это будущее Сети, верно. Genial, entonces es el futuro de la web.
И вот она приспособилась. Así que se adaptó.
И это так здорово быть способным делать подобное. Sintiéndose uno increíblemente genial al hacerlo.
Вот ловец тумана, который, если вы живете во влажной, джунглеподобной местности, будет извлекать дешевую, пригодную для питья воду из воздуха. Aquí un atrapa niebla, que, si vives en un área húmeda, como la jungla, destilará agua limpia y potable del aire.
Разве не здорово было бы, если бы окно могло при необходимости отражать тепло назад в комнату, или отражать его наружу, прежде чем оно попадёт внутрь? ¿No sería genial si la ventana pudiese regresar el calor a la habitación si lo necesitamos o expulsarlo antes de que entre?
Вот - одна из первых схем, созданная нами для изучения этого явления. Y esta es una de las primeras imágenes que hicimos para estudiar el fenómeno.
А потом - третья попытка, когда меня очень здорово залатали, но кончилось всё плохо. Luego un tercer intento que me recompuso bastante bien, hasta que falló.
Вот что значит общество потребления, и это двигает экономический рост ещё в большей степени, чем научно-технический прогресс. Eso es la sociedad de consumo, y eso impulsa el crecimiento económico más que el cambio tecnológico en sí.
И когда я выскользнул из дома с мыслями, как здорово бы было подрифтовать или поделать восьмерки на снегу. Y yo me escapé y pensé que sería genial hacer donas o incluso figuras del número ocho en la nieve.
Так вот, кажется, что всё классно. Suena como una historia muy buena.
Вода - это здорово. El agua es maravillosa.
Итак, они создали вот эти артефакты. Entonces crearon estos artefactos.
И это было нереально здорово. Eso fue algo genial.
Новое же явление состоит в том, что теперь появилась самая большая категория, вот эти три миллиарда, которые тоже становятся странами с переходной экономикой, поскольку люди там достаточно здоровы, относительно хорошо образованы, у них уже тоже по 2-3 ребёнка И их стремлением теперь является, конечно, купить велосипед, а затем, попозже, они захотят иметь также и мотоцикл. Lo nuevo es que la mayor cantidad está aquí, los 3.000 millones, que también se están convirtiendo en economías emergentes, porque son bastante saludables, relativamente bien educados, y ya tienen dos o tres niños Y por supuesto que ahora su aspiración es comprar una bicicleta, y más tarde les gustaría tener también una moto.
Всё это было бы здорово, но медсёстры об этом не догадывались. Hacer todas estas cosas hubiera sido maravilloso, y mis enfermeras no tenían ni idea.
А я, когда пристегну вот эти маленькие ремни безопасности, это маленькое крыло, и правда чувствую себя птицей. Y cuando me ajusto estos pequeños arneses, estas pequeñas alas, tengo la sensación real de ser un ave.
И это очень здорово. Así que está muy bien.
Минуты счастливого ожидания, и вот она получает свою еду. y espera feliz y obtiene su comida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!