Примеры употребления "вообще не" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все98 en absoluto9 другие переводы89
Я научился вообще не двигаться. Así que aprendí a no moverme nunca.
Здесь вообще не носят обувь" No usan zapatos".
Ну я вообще не врубаюсь. No lo entiendo.
Тут вообще не нужны мои комментарии. Pues con este no te digo nada.
Случаи браконьерства вообще не поддаются учету. También hubo una inmensa cantidad de caza furtiva.
вообще не вижу никаких методов, сэр". "No veo método alguno, señor".
Но я вообще не смотрю Улицу Сезам. Ahora, yo no veo Plaza Sésamo.
Такое ощущение, что это вообще не важно. Eso no parece importar, la promulgaron.
Он считал, что войн вообще не должно быть. Creía que las guerras sencillamente no debían ocurrir.
На самом деле данные вообще не имеют смысла. De hecho, los datos no tienen sentido.
Конечно, нового правительства может и вообще не появиться. Por supuesto, puede ser que ni siquiera surja un nuevo gobierno.
У тебя вообще не бывает занятий или что? ¡¿Nunca tienes clases o qué?!
Имея дислексию, я вообще не понимал школьных предметов. era disléxico, no entendía nada de los deberes.
Однако в обычных условиях надбавки вообще не существует. En tiempos normales, sin embargo, una prima de esta naturaleza directamente no existe.
Вообще не знал, что она у меня есть". No sabía que tenía uno nuevo".
Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей. Por su parte, Brasil nunca ha firmado ningún acuerdo.
Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур. Muchos temas ni siquiera se enseñan y hay pocos programas de posgrado.
Для меня вообще не важно - немного влево или немного вправо. Para mí no tiene importancia, ya sea un poco de izquierdas o un poco de derechas.
Очень долго люди вообще не хотели затрагивать эту тему, говоря: Y durante mucho tiempo, la gente ni quería abordarlo, porque planteaban:
"Начните действовать сообща или вообще не встречайтесь в следующем году." "Logren trabajar en conjunto, o ni siquiera se molesten en reunirse el año próximo".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!