Примеры употребления "возрождением" в русском с переводом "resurgimiento"

<>
Так территориальная напористость стала тесно связана с национальным возрождением. Así, la actitud enérgica en materia territorial ha pasado a estar entrelazada con el resurgimiento nacional.
Но продолжающееся распространение ВИЧ-инфекции тесно связано с растущим возрождением гораздо более древней болезни-убийцы. Sin embargo, la persistente propagación del VIH está íntimamente ligada con el creciente resurgimiento de un asesino mucho más viejo.
Эти конфликты будут продолжаться до тех пор, пока США считают, что стабилизация Афганистана зависит от других целей, которые сопровождаются всеми рисками, вызванными возрождением террористической деятельности и региональным кризисом безопасности. Estos conflictos continuarán mientras Estados Unidos considere que la estabilidad de Afganistán es una meta subordinada a otros objetivos, lo que va acompañado de todos los riesgos que representa el resurgimiento del terrorismo y una crisis de la seguridad regional.
Это поощрит возрождение глобальной неустойчивости. También alentará el resurgimiento de desequilibrios globales.
Возрождение интереса к лекарствам из прошлого. un resurgimiento del interés por los remedios del pasado.
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. El resurgimiento de Asia comenzó con el éxito económico del Japón.
Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим. El resurgimiento del FMI en el último año es impresionante.
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? CAMBRIDGE - ¿Significará el resurgimiento de los sindicatos una traba para las ruedas de la globalización?
Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций. El resurgimiento de los alimentos tradicionales ha atraído la atención de grandes corporaciones multinacionales.
Сегодня существуют признаки возрождения движимой нефтью внешней политики. Hoy hay signos de un resurgimiento de una política exterior impulsada por el petróleo.
Главное выдающееся событие избирательной компании 2009 года - возрождение либеральных демократов (СвДП). El mayor milagro en la campaña electoral de 2009 es el resurgimiento del Partido Demócrata Liberal (PDL).
Они могут греться в лучах возрождения китайской власти и материального богатства. Pueden saborear el resurgimiento del poder y la riqueza material de China.
Ни одно из этих учреждений на Западе не готово к возрождению Азии. Ninguna de esas instituciones de Occidente está preparada para el resurgimiento de Asia.
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения. Este programa de tres puntos prepararía el terreno para el resurgimiento económico.
А не так давно произошло менее насильственное, но не менее волнующее явление - возрождение национального протекционизма. Más recientemente, un fenómeno menos violento pero igualmente preocupante ha ganado terreno, el resurgimiento del proteccionismo nacional.
Однако рассматривать подъём правого движения в Австрии как возрождение нацизма всё же было бы ошибкой. Aún así, es un error ver el ascenso de la derecha austriaca como un resurgimiento del nazismo.
Несмотря на эйфорию возрождения мировых фондовых рынков за последние два года, мировая экономика остается хрупкой. Pese al eufórico resurgimiento de los mercados mundiales de valores en los dos últimos años, la economía mundial sigue siendo frágil.
Правда, произошло возрождение с 2004 года того, что статистики (если не гуманисты) назвали бы "незначительными вооруженными конфликтами". Es cierto que ha habido un resurgimiento desde el año 2004 de lo que los estadísticos (que bien pudiesen ser llamados humanistas) llamarían "conflictos armados menores".
Сирийские власти считают, что поскольку баасистская партия является светской, США непременно поддержат ее против возрождения исламистских партий. Los funcionarios sirios creen que debido a que el partido Ba'ath es secular, los Estados Unidos lo apoyarán invariablemente en contra de un resurgimiento islámico.
Таким образом, то, что мы сейчас видим, это не "зарождающаяся" Азия, а "возрождение" континента, на котором живет 60% человечества. Así, pues, lo que estamos presenciando no es el "surgimiento" de Asia, sino el "resurgimiento" de un continente que comprende el 60 por ciento de la Humanidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!