Примеры употребления "возраста" в русском

<>
Мальчик высокий для своего возраста. El muchacho es alto para su edad.
Мы с ним одного возраста. Tengo la misma edad que él.
и это кривая их среднего возраста. Ésta es una curva de su edad media.
Джон одного возраста с моим братом. John tiene la misma edad que mi hermano.
Он очень крупный для своего возраста. ¡Está muy grande para su edad!
Это соотношение возраста к затратам на лечение. Esto es edad contra el costo de la salud.
Они примерно одного возраста, и это, пожалуй, всё. Tienen casi la misma edad pero eso es todo.
Мой сын всё ещё не достиг школьного возраста. Mi hijo aún no tiene edad para ir a la escuela.
Теперь, дети до возраста согласия являються особым случаем. Ahora bien, los niños de corta edad son un caso especial.
В США существует пара растений того же возраста. De vuelta en EE.UU., hay un par de plantas de edad similar.
Эти заботы близки людям любого достатка, возраста и района. Esas preocupaciones aquejan a personas de todos los niveles de ingreso, todas las edades y todos los países.
Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать. El aprendiz podría ser de mediana edad o un joven de veinte.
В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста. Al sur de Azerbaiyán muchas personas logran alcanzar edades bíblicas.
Он такого же возраста, но он не в доме престарелых: Tiene la misma edad, pero no está en el asilo;
Моя дочь достигла того возраста, когда она уже может выходить замуж. Mi hija ha llegado a una edad en la que se puede casar.
Например, фанатичное движение Красных Охранников охватило практически всю молодежь подходящего возраста. Por ejemplo, el fanático movimiento de los Guardias Rojos se tragó a casi todo joven que tuviese la edad correcta.
То, каким проектом дети занимаются, зависит, прежде всего, от их возраста Lo que hacen los niños depende, primero, de su edad.
Ребёнок, который сейчас стал первоклассником, к 2050 году достигнет моего возраста. Un niño que entra hoy a la escuela tendrá mi edad en el 2050.
В отличие от других парней его возраста, он не интересуется футболом. A diferencia de los otros chicos de su edad, él no se interesa por el fútbol.
ЛОНДОН - Достигнув пенсионного возраста, я имею полное право считаться сварливым стариком. LONDRES - Al haber alcanzado una edad digna de jubilarse, califico para ser un viejo gruñón.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!