Примеры употребления "возобновил" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все65 renovar40 reiniciar12 reiniciarse3 другие переводы10
Когда он возобновил серьезные тренировки, он был более худощавым и более мускулистым. Cuando reanudó el entrenamiento en serio, estaba más delgado y más musculoso.
Муниципальный конкурс на 16 дверей возобновил дебаты о роли Кольсеролы в Барселоне El concurso municipal sobre las 16 puertas reabre el debate sobre el papel de Collserola en Barcelona
Пятьдесят лет спустя президент Ельцин возобновил войну, когда Чеченцы вновь подняли вопрос независимости. Cincuenta años después, el Presidente Yeltsin reanudó la guerra cuando los chechenos hicieron un nuevo intento de independencia.
"С каждым днем все больше людей хотят, чтобы Израиль возобновил оккупацию сектора Газа. "Cada día que pasa más personas desean que vuelva la ocupación israelí en Gaza.
Крикет еще раз возобновил диалог между двумя странами-соперницами субконтинента, обладающими ядерным оружием. Sin embargo, una vez más el cricket revivió el diálogo entre los dos rivales nuclearmente armados del subcontinente.
Новый прокурор возобновил расследование, вновь озвучил обвинение и отказался признать Буданова невиновным на основании невменяемости. Un nuevo fiscal revivió la investigación, reinstauró los cargos y se negó a aceptar la declaración de inocente por demencia.
Однако как только инвесторы осознали масштабы финансовых проблем США, лихорадка ценных бумаг утихла, и доллар возобновил своё падение. Pero una vez que los inversores tomaron conciencia de la magnitud de los problemas financieros de Estados Unidos, la prisa para ingresar en bonos del Tesoro cedió y el dólar reanudó su caída.
Уолтер Мишель, мой коллега в Стэнфордском университете, возобновил контакт 14 лет спустя, чтобы понять, в чем же была разница между этими детьми. Walter Mischel, mi colega en Stanford, volvió 14 años más tarde, a tratar de descubrir que diferencias había entre estos niños.
Но несмотря на свою международную изоляцию и внутреннюю дискредитацию, Ортега тем не менее возобновил свой договор с Алеманом для сохранения своего плохого руководства. Sin embargo, pese a su aislamiento internacional y su descrédito interno, Ortega se jugó su última carta, reeditando el pacto con el ex presidente Alemán.
Всемирный банк также недавно возобновил свою деятельность в таких странах как Эквадор, Боливия и Перу, а кредиты этому региону Латинской Америки возросли в четыре раза с прошлого сентября, достигнув почти 3 миллиардов долларов. Sus préstamos a esa región de América Latina se han cuadruplicado desde el mes de septiembre y casi han llegado a los 3 mil millones de dólares.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!