Примеры употребления "во время" в русском с переводом "durante"

<>
Продукты распада во время взлёта: Rendimientos de fisión durante el desarrollo:
Неприлично разговаривать во время еды. No es de buena educación hablar durante la comida.
во время глобального финансового кризиса. durante una crisis financiera global.
Во время конфликта люди занимаются разрушением. Durante el conflicto la gente destruye.
Безупречность случается во время важной игры. La perfección se alcanza durante el juego solemne.
Он был повешен во время революции. Él fue ahorcado durante la revolución.
Много пчёл умерло во время зимы. Muchas abejas murieron durante el invierno.
Мы не курим во время еды. No fumamos durante la comida.
Он был солдатом во время войны. Fue soldado durante la guerra.
Во время холодной войны Совет был разделен. Durante la Guerra Fría, el Consejo estaba dividido.
Барак Обама обещал во время предвыборной кампании: Barack Obama prometió durante la campaña electoral:
Дизайнер признал это во время открытия "Валентино: El diseñador lo ha reconocido durante la inauguración de "Valentino:
Во время Великой депрессии высказывались похожие аргументы: Durante la Gran Depresión, se escuchaban argumentos similares:
Во время представления я получил неоднозначную реакцию, Tengo una reacción dividida a eso durante la interpretación en vivo.
Идея смены машин во время гонок необычна. Una idea inhabitual es el cambio de autos durante las carreras.
Во время этих съемок произошло кое-что невероятное. Algo asombroso ocurrió durante esta sesión.
Во время войны Пий XII не осуждал нацизм. Es cierto, Pío XII no condenó al nazismo durante la guerra.
Эти фотографии были сделаны во время его посадки. Estas son imágenes tomadas durante el descenso.
Антуан Лавуазье был обезглавлен во время французской революции. Antoine Lavoisier fue decapitado durante la Revolución Francesa.
Во время одного из заседаний совета Глушко сказал: Durante una reunión del consejo, Glushko dijo:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!